Department of Primary Care and Community Care, Radboud University, Nijmegen Medical Centre, PO Box 9101, intern code 166, 6500 HB Nijmegen, the Netherlands.
BMC Med Educ. 2009 Sep 8;9:58. doi: 10.1186/1472-6920-9-58.
We recently set standards for gender-specific medicine training as an integrated part of the GP training curriculum. This paper describes the programme and evaluation of this training.
The programme is designed for GP registrars throughout the 3-year GP training. The modules emphasize interaction, application, and clinically integrated learning and teaching methods in peer groups. In 2005 - 2008, after completion of each tutorial, GP registrars were asked to fill in a questionnaire on a 5-point Likert scale to assess the programme's methods and content. GP registrars were also asked to identify two learning points related to the programme.
The teaching programme consists of five 3-hour modules that include gender themes related to and frequently seen by GPs such as in doctor-patient communication and cardiovascular disease. GP registrars evaluated the training course positively. The written learning points suggest that GP registrars have increased their awareness of why attention to gender-specific information is relevant.
In summary, gender-specific medicine training has been successfully integrated into an existing GP training curriculum. The modules and teaching methods are transferable to other training institutes for postgraduate training. The evaluation of the teaching programme shows a positive impact on GP registrars' gender awareness.
我们最近制定了性别医学培训的标准,将其作为全科医生培训课程的一个组成部分。本文描述了该培训的方案和评估。
该方案专为全科医生培训的 3 年中的全科医生培训师设计。这些模块强调互动、应用和以同伴组为基础的临床综合学习和教学方法。在 2005 年至 2008 年期间,在完成每个辅导课程后,全科医生培训师被要求在 5 点李克特量表上填写一份问卷,以评估该方案的方法和内容。全科医生培训师还被要求确定与该方案相关的两个学习要点。
教学方案由五个 3 小时的模块组成,包括与全科医生经常遇到的性别主题相关的内容,如医患沟通和心血管疾病。全科医生培训师对培训课程给予了积极评价。书面学习要点表明,全科医生培训师已经提高了对关注特定性别信息的重要性的认识。
总之,性别医学培训已成功地纳入现有的全科医生培训课程。这些模块和教学方法可以转移到其他研究生培训机构。教学方案的评估表明,该方案对全科医生培训师的性别意识产生了积极影响。