Suppr超能文献

双语语言理解任务中的同源效应。

Cognate effects in bilingual language comprehension tasks.

作者信息

Yudes Carolina, Macizo Pedro, Bajo Teresa

机构信息

Departamento de Psicología Experimental y Fisiología del Comportamiento, Facultad de Psicología, Universidad de Granada, Granada, Spain.

出版信息

Neuroreport. 2010 May 12;21(7):507-12. doi: 10.1097/WNR.0b013e328338b9e1.

Abstract

We examined cognate effects when late fluent Spanish/English bilingual speakers undergoing event-related potential recordings performed two tasks on word pairs. In an association decision task, participants decided whether or not pairs of Spanish words were related in meaning. In a translation decision task, they reported whether English target words were correct translations of Spanish primes. In both the tasks, word primes were either cognates or noncognates. In the translation decision task, faster and more accurate responses were associated with reduced N400 amplitudes in word pairs featuring a cognate. However, cognates did not modulate performance or event-related potentials in the association decision task. The results suggest that language coactivation in bilingual speakers is modulated by cognitive context.

摘要

我们研究了晚期流利的西班牙语/英语双语者在进行事件相关电位记录时,对单词对执行两项任务时的同源效应。在联想判断任务中,参与者判断一对西班牙语单词在意义上是否相关。在翻译判断任务中,他们报告英语目标单词是否是西班牙语启动词的正确翻译。在这两项任务中,单词启动词要么是同源词,要么是非同源词。在翻译判断任务中,在以同源词为特征的单词对中,更快、更准确的反应与N400波幅降低有关。然而,同源词在联想判断任务中并未调节表现或事件相关电位。结果表明,双语者的语言共同激活受认知语境调节。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验