Faculty of Health and Society, Malmö University, Malmö, Sweden.
Int J Soc Psychiatry. 2012 Jan;58(1):34-40. doi: 10.1177/0020764010382693. Epub 2010 Sep 10.
The literature concerning interpretation in research primarily concentrates on rigorous techniques to eliminate bias. This article analyses other significant issues that arise when interpreters participate in research.
Empirical examples are drawn from a research project concerning mental ill health in a multicultural neighbourhood.
Interpreters influence interview data in ways commonly unnoticed by researchers. One often-overlooked factor is that languages are dynamic and interpreters are not instruments.
Research conducted with an interpreter is a complex undertaking. Solely relying on checklists to improve methodological rigour can result in a false sense of the material's validity.
研究中的口译文献主要集中在消除偏见的严格技术上。本文分析了当口译员参与研究时出现的其他重要问题。
实证范例取自一个关于多元文化社区心理健康问题的研究项目。
口译员以研究人员通常没有注意到的方式影响访谈数据。一个经常被忽视的因素是,语言是动态的,口译员不是工具。
与口译员合作进行的研究是一项复杂的任务。仅仅依靠清单来提高方法的严谨性,可能会导致对材料有效性的错误感知。