Department of Obstetrics and Gynaecology, University of Sydney, Royal North Shore Hospital, NSW 2065, Australia.
Eat Behav. 2011 Jan;12(1):68-71. doi: 10.1016/j.eatbeh.2010.09.005. Epub 2010 Nov 1.
The Quality of Life for Eating Disorders questionnaire was translated into Hindi (QOL ED-H) using the forward-backward translation procedure for use with Indian females.
A total of ninety-five females were recruited from two secondary schools and one tertiary college from Delhi, India. They were aged between 14 and 37 years, ranging from low to high socioeconomic status communities. A psychologist and teacher produced a preliminary Hindi version, which was back-translated by the psychologist and a journalist and any disparity was checked. The Hindi and English versions were administered one week apart to the same participants, the order being randomised.
Repeated measures analysis revealed no significant differences in QOL ED scores (global and subscores) between the Hindi and English versions, when controlled for age.
The QOL ED-H can be used to assess eating and exercise disordered thinking, feeling, behaviours, psychological feelings and daily living in Indian females of all SES groups.
采用正向-反向翻译程序将饮食障碍生活质量问卷(QOL ED-H)翻译成印度语(Hindi),以便用于印度女性。
从印度德里的两所中学和一所大专院校招募了 95 名女性,年龄在 14 至 37 岁之间,社会经济地位从低到高不等。心理学家和教师制作了一份初步的印度语版本,然后由心理学家和记者进行反向翻译,并检查任何差异。两种语言版本的问卷在同一批参与者中相隔一周进行,顺序随机。
在控制年龄的情况下,重复测量分析显示 Hindi 和 English 版本的 QOL ED 分数(总分和子分数)之间没有显著差异。
QOL ED-H 可用于评估所有社会经济地位群体的印度女性的饮食和运动障碍思维、感觉、行为、心理感受和日常生活。