• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

在四个欧洲国家开发和验证情景,以比较助产士的知识和技能与国际助产士联盟的基本能力。

Developing and validating scenarios to compare midwives' knowledge and skills with the International Confederation of Midwives' essential competencies in four European countries.

机构信息

School of Nursing, Midwifery and Community Health, Glasgow Caledonian University, 70 Cowcaddens Road, Glasgow G4 0BA, UK.

出版信息

Midwifery. 2011 Dec;27(6):854-60. doi: 10.1016/j.midw.2010.09.003. Epub 2011 Apr 16.

DOI:10.1016/j.midw.2010.09.003
PMID:21497963
Abstract

AIM

To develop, pilot and validate a number of scenarios which encompass all of the International Confederation of Midwives' (ICM) competency statements and which are of relevance in various European countries, both those in the European Union and those which might become members in the future.

DESIGN

27 Scenarios designed to encompass all ICM competencies were tested using qualitative interviews.

SETTING

Slovenia, Germany, Scotland, Kosovo.

PARTICIPANTS

68 Experienced midwives from Slovenia, 58 from Germany, 63 from Scotland and 76 from Kosovo.

FINDINGS

Although midwives found it difficult to relate to the scenarios dealing with pre-conception competencies, after revision, all scenarios were appropriate for use in all four countries.

KEY CONCLUSIONS

The scenarios embrace all of the ICM's essential competencies for midwives in each of the countries involved. Additionally, they have face validity as shown by the spread of responses to each of the scenarios.

IMPLICATIONS FOR PRACTICE

The scenarios may be used with confidence by experienced midwives in each of the areas involved. It is also possible that the scenarios can be used for education and assessment purposes. By considering the European perspective of the project, they also offer the potential to support the mobility of midwives moving between countries within Europe by assessing competence with regard to local practices in the new situation.

摘要

目的

制定、试点和验证涵盖国际助产士联盟(ICM)所有能力陈述的多种情景,并使其与欧洲各国相关,包括欧盟成员国和未来可能成为成员国的国家。

设计

为涵盖 ICM 所有能力而设计的 27 个情景已通过定性访谈进行了测试。

地点

斯洛文尼亚、德国、苏格兰、科索沃。

参与者

来自斯洛文尼亚的 68 名有经验的助产士、来自德国的 58 名、来自苏格兰的 63 名和来自科索沃的 76 名。

结果

尽管助产士发现与涉及受孕前能力的情景相关具有一定难度,但经过修订后,所有情景都适合在这四个国家使用。

主要结论

这些情景涵盖了所涉及的每个国家的助产士的 ICM 基本能力。此外,由于每个情景的反应广泛,因此它们具有表面有效性。

对实践的影响

有经验的助产士在每个相关领域都可以自信地使用这些情景。这些情景也可用于教育和评估目的。通过考虑项目的欧洲视角,它们还有可能通过评估新情况下与当地实践相关的能力,支持在欧洲国家之间流动的助产士的流动性。

相似文献

1
Developing and validating scenarios to compare midwives' knowledge and skills with the International Confederation of Midwives' essential competencies in four European countries.在四个欧洲国家开发和验证情景,以比较助产士的知识和技能与国际助产士联盟的基本能力。
Midwifery. 2011 Dec;27(6):854-60. doi: 10.1016/j.midw.2010.09.003. Epub 2011 Apr 16.
2
The International Confederation of Midwives essential competencies for basic midwifery practice. an update study: 2009-2010.《国际助产士联盟基本助产实践必备能力更新研究:2009-2010》。
Midwifery. 2011 Aug;27(4):399-408. doi: 10.1016/j.midw.2011.03.005. Epub 2011 May 20.
3
Examining the evidence for The International Confederation of Midwives' essential competencies for midwifery practice.审视国际助产士联盟助产实践基本能力的证据。
Midwifery. 2005 Mar;21(1):2-13. doi: 10.1016/j.midw.2004.10.004.
4
The International Confederation of Midwives: Global Standards for Midwifery Education (2010) with companion guidelines.国际助产士联盟:助产教育全球标准(2010)及配套指南。
Midwifery. 2011 Aug;27(4):409-16. doi: 10.1016/j.midw.2011.04.001. Epub 2011 May 6.
5
The International Confederation of Midwives' study of essential competencies of midwifery practice.国际助产士联合会关于助产实践核心能力的研究。
Midwifery. 2003 Sep;19(3):174-90. doi: 10.1016/s0266-6138(03)00032-9.
6
Midwifery education, regulation and association in six South Asian countries--a descriptive report.六家南亚国家的助产学教育、监管和协会——描述性报告。
Sex Reprod Healthc. 2012 Jun;3(2):67-72. doi: 10.1016/j.srhc.2012.03.004. Epub 2012 Mar 29.
7
The development of national competency standards for the midwife in Australia.澳大利亚助产士国家能力标准的制定。
Midwifery. 2007 Dec;23(4):350-60. doi: 10.1016/j.midw.2006.03.008. Epub 2006 Nov 27.
8
'Two's company--Three's a crowd': the collection of umbilical cord blood for commercial stem cell banks in England and the midwifery profession.“两人成伴,三人不欢”:英国商业脐带血库对脐带血的采集与助产士行业。
Midwifery. 2012 Jun;28(3):358-65. doi: 10.1016/j.midw.2011.05.002. Epub 2011 May 26.
9
How midwives' discursive practices contribute to the maintenance of the status quo in English maternity care.如何通过助产士的话语实践来维持英国母婴保健的现状。
Midwifery. 2011 Oct;27(5):612-9. doi: 10.1016/j.midw.2010.06.018. Epub 2010 Aug 7.
10
An exploration of midwives' views of the current system of maternity care in England.对英国助产士对当前产妇护理体系看法的一项探究。
Midwifery. 2004 Dec;20(4):324-34. doi: 10.1016/j.midw.2004.01.005.

引用本文的文献

1
Developing and validating a self-assessment tool for assessing confidence of nurse-midwives against competency domains of the International Confederation of Midwives, in India.在印度开发并验证一种用于评估助产士针对国际助产士联合会能力领域的自信心的自我评估工具。
PLOS Glob Public Health. 2024 Oct 23;4(10):e0003766. doi: 10.1371/journal.pgph.0003766. eCollection 2024.
2
The translation and validation of the MES for an Austrian sample.针对奥地利样本的MES的翻译与验证。
Eur J Midwifery. 2024 Sep 9;8. doi: 10.18332/ejm/191394. eCollection 2024.
3
French-speaking Africa and translation: From midwifery to maïeutique?
法语非洲地区与翻译:从助产术到助产式问询法?
Eur J Midwifery. 2022 May 18;6:26. doi: 10.18332/ejm/146546. eCollection 2022.
4
Failure or progress?: The current state of the professionalisation of midwifery in Europe.失败还是进步?欧洲助产士专业化的现状
Eur J Midwifery. 2019 Dec 17;3:22. doi: 10.18332/ejm/115038. eCollection 2019.
5
Midwifery education in COVID-19- time: Challenges and opportunities.新冠疫情时期的助产士教育:挑战与机遇
Midwifery. 2020 Oct;89:102776. doi: 10.1016/j.midw.2020.102776. Epub 2020 Jun 1.