Suppr超能文献

定性访谈与标准化自我报告问卷在评估心脏移植受者生活质量中的比较。

Qualitative interviews vs standardized self-report questionnaires in assessing quality of life in heart transplant recipients.

机构信息

Department of Psychiatry, University Health Network, University of Toronto, Toronto, Ontario, Canada.

出版信息

J Heart Lung Transplant. 2011 Aug;30(8):963-6. doi: 10.1016/j.healun.2011.03.017. Epub 2011 Apr 30.

Abstract

Quality of life (QoL) studies in heart transplant recipients (HTRs) using validated, quantitative, self-report questionnaires have reported poor QoL in approximately 20% of patients. This consecutive mixed methods study compared self-report questionnaires, the Medical Outcomes Study 36-item Short Form Health Survey (MOS SF-36) and the Atkinson Life Satisfaction Scale, with phenomenologically informed audiovisual (AV) qualitative interview data in 27 medically stable HTRs (70% male; age 53 ± 13.77 years; time since transplant 4.06 ± 2.42 years). Self-report questionnaire data reported poor QoL and more distress compared with previous studies and normative population samples; in contrast, 52% of HTRs displayed pervasive distress according to visual methodology. Using qualitative methods to assess QoL yields information that would otherwise remain unobserved by the exclusive use of quantitative QOL questionnaires.

摘要

使用经过验证的、定量的、自我报告问卷的心脏移植受者(HTR)的生活质量(QoL)研究报告称,大约 20%的患者生活质量较差。这项连续的混合方法研究比较了自我报告问卷、医疗结局研究 36 项简短健康调查(MOS SF-36)和阿特金森生活满意度量表,以及 27 名医学稳定的 HTR 的现象学知情视听(AV)定性访谈数据(70%为男性;年龄 53 ± 13.77 岁;移植后时间 4.06 ± 2.42 年)。与以前的研究和规范人群样本相比,自我报告问卷数据报告的生活质量较差,痛苦程度更高;相比之下,根据视觉方法,52%的 HTR 表现出普遍的痛苦。使用定性方法评估生活质量可以提供仅使用定量生活质量问卷无法观察到的信息。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验