Suppr超能文献

将 STarT Back Screening Tool 翻译成丹麦语并进行判别验证。

Translation and discriminative validation of the STarT Back Screening Tool into Danish.

机构信息

Research Department, Spine Centre of Southern Denmark, Hospital Lillebaelt, Oestre Hougvej 55, 5500 Middelfart, Denmark.

出版信息

Eur Spine J. 2011 Dec;20(12):2166-73. doi: 10.1007/s00586-011-1911-6. Epub 2011 Jul 19.

Abstract

OBJECTIVE

The STarT Back Screening Tool (STarT) is a nine-item patient self-report questionnaire that classifies low back pain patients into low, medium or high risk of poor prognosis. When assessed by GPs, these subgroups can be used to triage patients into different evidence-based treatment pathways. The objective of this study was to translate the English version of STarT into Danish (STarT-dk) and test its discriminative validity.

METHODS

Translation was performed using methods recommended by best practice translation guidelines. Psychometric validation of the discriminative ability was performed using the Area Under the Curve statistic. The Area Under the Curve was calculated for seven of the nine items where reference standards were available and compared with the original English version.

RESULTS

The linguistic translation required minor semantic and layout alterations. The response options were changed from "agree/disagree" to "yes/no" for four items. No patients reported item ambiguity using the final version. The Area Under the Curve ranged from 0.735 to 0.855 (CI95% 0.678-0.897) in a Danish cohort (n = 311) and 0.840 to 0.925 (CI95% 0.772-0.948) in the original English cohort (n = 500). On four items, the Area Under the Curve was statistically similar between the two cohorts but lower on three psychosocial sub-score items.

CONCLUSIONS

The translation was linguistically accurate and the discriminative validity broadly similar, with some differences probably due to differences in severity between the cohorts and the Danish reference standard questionnaires not having been validated. Despite those differences, we believe the results show that the STarT-dk has sufficient patient acceptability and discriminative validity to be used in Denmark.

摘要

目的

STarT 背部筛查工具(STarT)是一个由九项患者自我报告问卷组成的工具,用于将腰痛患者分为预后不良的低、中、高风险人群。当由全科医生评估时,这些亚组可用于将患者分诊到不同的基于证据的治疗途径中。本研究的目的是将 STarT 的英文版本翻译成丹麦语(STarT-dk)并测试其判别效度。

方法

使用最佳实践翻译指南推荐的方法进行翻译。使用曲线下面积(AUC)统计量来评估判别能力的心理测量学验证。对于有参考标准的九个项目中的七个项目进行了 AUC 计算,并与原始英语版本进行了比较。

结果

语言翻译需要进行细微的语义和布局调整。对于四个项目,将回答选项从“同意/不同意”更改为“是/否”。没有患者使用最终版本报告项目模糊性。在丹麦队列(n=311)中,AUC 范围为 0.735 至 0.855(95%CI 0.678-0.897),在原始英语队列(n=500)中,AUC 范围为 0.840 至 0.925(95%CI 0.772-0.948)。在四个项目中,两个队列之间的 AUC 具有统计学相似性,但在三个心理社会子评分项目上较低。

结论

翻译在语言上是准确的,判别效度大致相似,有些差异可能是由于队列之间的严重程度差异以及丹麦参考标准问卷未经过验证所致。尽管存在这些差异,但我们认为结果表明 STarT-dk 具有足够的患者可接受性和判别效度,可在丹麦使用。

相似文献

1
Translation and discriminative validation of the STarT Back Screening Tool into Danish.
Eur Spine J. 2011 Dec;20(12):2166-73. doi: 10.1007/s00586-011-1911-6. Epub 2011 Jul 19.
3
Transcultural adaption and psychometric properties of the STarT Back Screening Tool among Finnish low back pain patients.
Eur Spine J. 2016 Jan;25(1):287-295. doi: 10.1007/s00586-015-3804-6. Epub 2015 Feb 12.
4
German Translation and Cross-Cultural Adaptation of the STarT Back Screening Tool.
PLoS One. 2015 Jul 10;10(7):e0132068. doi: 10.1371/journal.pone.0132068. eCollection 2015.
8
A Danish version of the oral health impact profile-14 (OHIP-14): translation and cross-cultural adaptation.
BMC Oral Health. 2020 Sep 10;20(1):254. doi: 10.1186/s12903-020-01242-z.
9
The predictive ability of the STarT Back Screening Tool in a Danish secondary care setting.
Eur Spine J. 2014 Jan;23(1):120-8. doi: 10.1007/s00586-013-2861-y. Epub 2013 Jun 21.
10
The Danish version for the Back Pain Attitudes Questionnaire - Translation and cross-cultural adaptation.
Musculoskelet Sci Pract. 2021 Apr;52:102348. doi: 10.1016/j.msksp.2021.102348. Epub 2021 Feb 15.

引用本文的文献

1
Interest in mHealth Among Patients With Low Back Pain: Cross-Sectional Study.
JMIR Hum Factors. 2024 Feb 12;11:e48729. doi: 10.2196/48729.
2
Effectiveness of stratified treatment for back pain in Danish primary care: A randomized controlled trial.
Eur J Pain. 2021 Oct;25(9):2020-2038. doi: 10.1002/ejp.1818. Epub 2021 Jul 2.
3
The patient enablement instrument for back pain: reliability, content validity, construct validity and responsiveness.
Health Qual Life Outcomes. 2021 Apr 9;19(1):116. doi: 10.1186/s12955-021-01758-0.
5
Cross-cultural adaptation and validation of the STarT back screening tool in isiZulu.
S Afr J Physiother. 2020 Jun 1;76(1):1402. doi: 10.4102/sajp.v76i1.1402. eCollection 2020.
8
Advancing practice for back pain through stratified care (STarT Back).
Braz J Phys Ther. 2018 Jul-Aug;22(4):255-264. doi: 10.1016/j.bjpt.2018.06.003. Epub 2018 Jun 22.
9
Risk classification of patients referred to secondary care for low back pain.
BMC Musculoskelet Disord. 2018 May 24;19(1):166. doi: 10.1186/s12891-018-2082-y.
10
Construct and discriminant validity of STarT Back Screening Tool - Brazilian version.
Braz J Phys Ther. 2017 Jan-Feb;21(1):69-73. doi: 10.1016/j.bjpt.2016.12.006. Epub 2017 Jan 14.

本文引用的文献

1
Research methods for subgrouping low back pain.
BMC Med Res Methodol. 2010 Jul 3;10:62. doi: 10.1186/1471-2288-10-62.
2
Prognosis and prognostic research: validating a prognostic model.
BMJ. 2009 May 28;338:b605. doi: 10.1136/bmj.b605.
3
A primary care back pain screening tool: identifying patient subgroups for initial treatment.
Arthritis Rheum. 2008 May 15;59(5):632-41. doi: 10.1002/art.23563.
4
Literature review of methods to translate health-related quality of life questionnaires for use in multinational clinical trials.
Value Health. 2008 May-Jun;11(3):509-21. doi: 10.1111/j.1524-4733.2007.00292.x. Epub 2007 Dec 18.
5
Subgrouping patients with low back pain: evolution of a classification approach to physical therapy.
J Orthop Sports Phys Ther. 2007 Jun;37(6):290-302. doi: 10.2519/jospt.2007.2498.
7
The Lumbar Spine Outcomes Questionnaire: its development and psychometric properties.
Spine J. 2007 Jan-Feb;7(1):118-32. doi: 10.1016/j.spinee.2006.06.382. Epub 2006 Nov 20.
9
Prognostic factors in first-time care seekers due to acute low back pain.
Eur J Pain. 2007 Apr;11(3):290-8. doi: 10.1016/j.ejpain.2006.03.004. Epub 2006 May 4.
10
Longitudinal validation of the fear-avoidance beliefs questionnaire (FABQ) in a Swiss-German sample of low back pain patients.
Eur Spine J. 2004 Jul;13(4):332-40. doi: 10.1007/s00586-003-0663-3. Epub 2004 Jan 9.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验