Maggiani A, Abenavol A
Research Department, Accademia Italiana di Medicina Osteopatica (AIMO), Saronno, Italy.
Ann Ig. 2019 Jan-Feb;31(1):69-75. doi: 10.7416/ai.2019.2260.
Low back pain is a heterogeneous condition, from which most patients recover after a few months. However, a considerable proportion of patients develop chronic pain despite different types of treatment. Primary care evidence-based guidelines for non-specific back pain highlight the importance of identifying indicators of poor prognosis in order for treatment to be appropriately targeted. The Start Back Screening Tool Questionnaire (SBST) is a prognostic tool developed and validated to identify subgroups of patients and guide the decision-making process for the initial primary care of the acute back pain.
The aim of this project is the translation and the cross-cultural adaptation of an Italian SBST version. The development of a reliable and validated questionnaire would be useful for different health professionals in the management of low back pain.
The translation and validation of this tool was divided in different steps, following the guidance of questionnaire translation: contact with the SBST developers, translation from English to Italian, synthesis, retranslation from Italian to English, expert committee review, test of the pre-final version on 30 individuals with LBP, and the final version being approved by the original Author.
For the linguistic translation it was necessary to make some semantic variations. The interviewed participants reported a good general understanding of the questions. However, 6 subjects (14%) wondered if two questions were related to back pain or general health. After discussion within the expert committee and with the SBST developer, the wording was modified to add a reference to back pain in these two questions. The Italian version of STST is now ready for validation.
腰痛是一种异质性疾病,大多数患者在几个月后会康复。然而,尽管接受了不同类型的治疗,仍有相当一部分患者会发展为慢性疼痛。非特异性背痛的初级保健循证指南强调了识别预后不良指标的重要性,以便使治疗目标明确。起始背痛筛查工具问卷(SBST)是一种经过开发和验证的预后工具,用于识别患者亚组,并指导急性背痛初始初级保健的决策过程。
本项目的目的是对意大利语版的SBST进行翻译和跨文化改编。开发一个可靠且经过验证的问卷将有助于不同的卫生专业人员管理腰痛。
该工具的翻译和验证按照问卷翻译指南分为不同步骤:与SBST开发者联系、从英语翻译成意大利语、综合、从意大利语回译成英语、专家委员会审查、在30名腰痛患者中对预终版进行测试,最终版本由原作者批准。
对于语言翻译,有必要进行一些语义上的调整。受访参与者表示对问题总体理解良好。然而,6名受试者(14%)想知道两个问题是与背痛还是一般健康状况相关。在专家委员会内部以及与SBST开发者进行讨论后,对措辞进行了修改,在这两个问题中增加了对背痛的提及。意大利语版的STST现已准备好进行验证。