Suppr超能文献

改善对英语水平有限的成年人的药品标签及用药指导。

Improving drug labeling and counseling for limited English proficient adults.

作者信息

Bailey Stacy Cooper, Agarwal Nisha, Sleath Betsy, Gumusoglu Serena, Wolf Michael S

机构信息

Division of General Internal Medicine, Feinberg School of Medicine at Northwestern University, Chicago, IL 60611, USA.

出版信息

J Health Care Poor Underserved. 2011 Nov;22(4):1131-43. doi: 10.1353/hpu.2011.0145.

Abstract

Language barriers between patients and providers adversely affect quality of care and a patient's ability to obtain, understand, and act on health information. Health care organizations are mandated by law to provide language concordant services. While health systems have taken steps to promote language access, minimal effort has been made to improve pharmacy practice. This is problematic, as patient misunderstanding of prescription drug instructions is a root cause of many adverse drug events occurring annually in outpatient settings. Enhanced, language concordant prescription labeling and counseling is needed to promote safe use of prescription medications among limited English proficient patients.

摘要

患者与医疗服务提供者之间的语言障碍会对医疗质量以及患者获取、理解健康信息并据此采取行动的能力产生不利影响。法律规定医疗保健机构必须提供语言匹配的服务。虽然医疗系统已采取措施促进语言服务的可及性,但在改善药学实践方面所做的努力却微乎其微。这是个问题,因为患者对处方药说明的误解是门诊环境中每年发生许多药物不良事件的根本原因。需要加强语言匹配的处方标签和咨询服务,以促进英语水平有限的患者安全使用处方药。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验