Suppr超能文献

为英语水平有限的患者制定多语言处方说明。

Developing multilingual prescription instructions for patients with limited english proficiency.

作者信息

Bailey Stacy Cooper, Hasnain-Wynia Romana, Chen Alice Hm, Sarkar Urmimala, Schoua-Glusberg Alisu, Lindquist Lee A, Schillinger Dean, Wolf Michael S

机构信息

Division of General Internal Medicine at Feinberg School of Medicine, Northwestern University, Chicago, IL 60611, USA.

出版信息

J Health Care Poor Underserved. 2012 Feb;23(1):81-7. doi: 10.1353/hpu.2012.0000.

Abstract

This article describes the development of a set of patient-centered prescription medication instructions and their translation into Chinese, Korean, Russian, Spanish, and Vietnamese. Challenges and lessons learned from this process are reported to inform future efforts to develop easy-to-understand, multilingual materials for use in health care settings.

摘要

本文介绍了一套以患者为中心的处方用药说明的制定过程及其翻译成中文、韩文、俄文、西班牙文和越南文的情况。报告了在此过程中遇到的挑战和吸取的经验教训,以为今后开发易于理解的多语言医疗保健材料的工作提供参考。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验