Ullenhag Anna, Almqvist Lena, Granlund Mats, Krumlinde-Sundholm Lena
Health Care Sciences Postgraduate School, Department of Women's and Children's Health, Karolinska Institutet Neuropediatric Unit, Astrid Lindgren Children's Hospital Q2:07, Solna, Sweden.
Scand J Occup Ther. 2012 Sep;19(5):428-38. doi: 10.3109/11038128.2011.631218. Epub 2011 Dec 16.
The aim was to evaluate whether the activity items of the Children's Assessment of Participation and Enjoyment/Preferences for Activities of Children (CAPE/PAC) were relevant for Swedish children.
A total of 337 typically developed children aged 6-17 years old.
The CAPE/PAC was translated into Swedish in accordance with accepted translation procedures. By means of 14 group interviews with children with and without disabilities aged 6-15 years old and parents, available leisure activities were listed. These were matched to the items in the CAPE/PAC. Sixteen new potential activities were added and tested on 337 typical developed children from different regions of Sweden. A cutoff level of activities performed by >10% was set to identify relevant activities. Differences between the original and a proposed Swedish version were analysed using paired-samples t-tests of standardized mean scores.
Three new activity items were included, for 10 items new activity examples were added, and three not relevant items were excluded. In the Swedish version the outcome of standardized mean diversity score was significantly higher compared with the outcome of the original version.
When using instruments in new contexts, it is not enough simply to translate; validation of the item relevance to the new context is essential.
评估儿童参与和享受评估/儿童活动偏好(CAPE/PAC)的活动项目对瑞典儿童是否适用。
共337名6至17岁发育正常的儿童。
按照公认的翻译程序将CAPE/PAC翻译成瑞典语。通过对14组6至15岁的残疾和非残疾儿童及其父母进行访谈,列出了可用的休闲活动。将这些活动与CAPE/PAC中的项目进行匹配。添加了16项新的潜在活动,并在来自瑞典不同地区的337名发育正常的儿童身上进行了测试。设定超过10%的儿童参与某项活动的临界值,以确定相关活动。使用标准化平均分数的配对样本t检验分析原始版本和提议的瑞典语版本之间的差异。
纳入了3项新活动项目,为10项活动添加了新的示例,并排除了3项不相关的项目。在瑞典语版本中,标准化平均多样性得分的结果显著高于原始版本。
在新环境中使用工具时,仅仅翻译是不够的;验证项目与新环境的相关性至关重要。