Rollins School of Public Health, Emory University, USA.
Soc Sci Med. 2012 Aug;75(3):555-64. doi: 10.1016/j.socscimed.2012.03.040. Epub 2012 Apr 26.
Haiti's 2010 earthquake mobilized mental health and psychosocial interventions from across the globe. However, failure to understand how psychological distress is communicated between lay persons and health workers in rural clinics, where most Haitians access care, has been a major limitation in providing mental health services. The goal of this study was to map idioms of distress onto Haitian ethnopsychologies in a way that promotes improved communication between lay persons and clinicians in rural Haiti. In Haiti's Central Plateau, an ethnographic study was conducted in May and June 2010, utilizing participant observation in rural clinics, 31 key informant interviews, 11 focus groups, and four case studies. Key informants included biomedical practitioners, traditional healers, community leaders, and municipal and religious figures. Deductive and inductive themes were coded using content analysis (inter-rater reliability > 0.70). Forty-four terms for psychological distress were identified. Head (tèt) or heart (kè) terms comprise 55% of all qualitative text segments coded for idioms of distress. Twenty-eight of 142 observed patient-clinician contacts involved persons presenting with tèt terms, while 29 of the 142 contacts were presentations with kè terms. Thus, 40% of chief complaints were conveyed in either head or heart terms. Interpretations of these terms differed between lay and clinical groups. Lay respondents had broad and heterogeneous interpretations, whereas clinicians focused on biomedical concepts and excluded discussion of mental health concerns. This paper outlines preliminary evidence regarding the psychosocial dimensions of tèt and kè-based idioms of distress and calls for further exploration. Holistic approaches to mental healthcare in Haiti's Central Plateau should incorporate local ethnopsychological frameworks alongside biomedical models of healthcare.
海地 2010 年地震促使全球范围内开展心理健康和心理社会干预措施。然而,未能理解在农村诊所(大多数海地人在那里获得医疗服务)中,普通人和卫生工作者之间如何交流心理困扰,一直是提供心理健康服务的主要限制因素。本研究的目的是将痛苦的习语映射到海地的民族心理学中,以促进海地农村地区普通人和临床医生之间的更好沟通。在海地的中央高原,2010 年 5 月至 6 月进行了一项民族志研究,在农村诊所进行了参与观察、31 次关键知情人访谈、11 次焦点小组和 4 个案例研究。关键知情人包括生物医学从业者、传统治疗师、社区领导以及市政和宗教人物。使用内容分析(内部一致性 > 0.70)对演绎和归纳主题进行编码。确定了 44 个用于心理困扰的术语。头部(tèt)或心脏(kè)术语占所有定性文本段中痛苦习语的 55%。在观察到的 142 次医患接触中,有 28 次涉及出现 tèt 术语的人,而 142 次接触中有 29 次是出现 kè 术语的人。因此,40%的主要投诉是以头部或心脏术语传达的。这些术语的解释在普通人和临床群体之间存在差异。普通受访者的解释广泛而多样,而临床医生则侧重于生物医学概念,排除了对心理健康问题的讨论。本文概述了关于基于 tèt 和 kè 的痛苦习语的社会心理维度的初步证据,并呼吁进一步探索。海地中央高原的精神卫生保健应将当地民族心理学框架与生物医学医疗保健模式相结合。