• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

多种语言同时验证心理健康筛查工具面临的挑战:尼日利亚豪萨语和皮钦语的青少年评估

Challenges in simultaneous validation of mental health screening tools in multiple languages: Adolescent assessments in Hausa and Pidgin in Nigeria.

作者信息

Kaiser Bonnie N, Ticao Cynthia, Anoje Chukwuemeka, Boglosa Jeremy, Gafaar Temitope, Minto John, Kohrt Brandon A

机构信息

University of California San Diego, United States.

Duke Global Health Institute, United States.

出版信息

SSM Ment Health. 2022 Dec;2. doi: 10.1016/j.ssmmh.2022.100168. Epub 2022 Oct 17.

DOI:10.1016/j.ssmmh.2022.100168
PMID:36712479
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC9878994/
Abstract

BACKGROUND

With growing global recognition of the need to address mental health, a key challenge is determining who needs mental health services. Most self-report screening tools were developed in English-speaking high-income settings, and this cultural milieu influences the types and content of items, the manner in which items are asked, and the options for responding to items. Approaches have been developed for transcultural translation and validation. However, these approaches are typically applied in one language at a time, which is of limited utility in linguistically diverse settings.

METHODS

To address challenges in cross-cultural validation, we undertook a unique process of simultaneously validating tools in two languages in Nigeria. Through this dual-language validation, we explored how cultural and contextual differences may influence what is considered valid for a mental health tool. We validated the Depression Self Rating Scale, Child PTSD Symptom Scale (CPSS), and Disruptive Behavior Disorders Rating Scale with a community sample of 330 adolescents aged 12-17. Validity was assessed in Hausa and Pidgin, two languages commonly spoken in Nigeria. Clinical psychologists used the Kiddie-Schedule for Affective Disorders and Schizophrenia to establish caseness.

RESULTS

Most items had good discriminant validity, except on the CPSS, on which only 8 of 17 items discriminated by caseness. Findings indicate the influence of culture (e.g., linguistic differences in translatability of items) and context (e.g., items that reflect experiences of hunger or foodborne illness; different PTSD caseness by language might reflect differential trauma exposure between populations). We also identified items that operated differently between languages.

CONCLUSION

We identified shortcomings in cross-cultural validation procedures with regard to determining whether language, context, or or other differences influence performance of items. For future validation efforts, we recommend systematically collecting information on context and stressful/traumatic exposures as a way to contextualize interpretation of the validity findings.

ACRONYMS

Depression Self Rating Scale (DSRS), Child PTSD Symptom Scale (CPSS), Disruptive Behavior Disorders Rating Scale (DBDRS), Oppositional Defiant Disorder (ODD), Conduct Disorder (CD), Area Under the Curve (AUC), Diagnostic Odds Ratio (DOR), Low- and Middle-Income Countries (LMICs), Posttraumatic Stress Disorder (PTSD).

摘要

背景

随着全球对心理健康问题关注度的不断提高,一个关键挑战是确定谁需要心理健康服务。大多数自我报告筛查工具是在英语国家的高收入环境中开发的,这种文化背景影响了条目的类型和内容、提问方式以及回答选项。已经开发了跨文化翻译和验证的方法。然而,这些方法通常一次只应用于一种语言,在语言多样化的环境中效用有限。

方法

为应对跨文化验证中的挑战,我们在尼日利亚开展了一个独特的过程,同时对两种语言的工具进行验证。通过这种双语验证,我们探讨了文化和背景差异如何影响心理健康工具有效性的判定。我们用一个由330名12至17岁青少年组成的社区样本对抑郁自评量表、儿童创伤后应激障碍症状量表(CPSS)和破坏性行为障碍评定量表进行了验证。在豪萨语和皮钦语这两种尼日利亚常用语言中评估有效性。临床心理学家使用儿童情感障碍和精神分裂症检查表来确定病例。

结果

大多数条目具有良好的区分效度,但CPSS除外,该量表的17个条目中只有8个能区分病例。研究结果表明了文化(如条目的可翻译性方面的语言差异)和背景(如反映饥饿或食源性疾病经历的条目;不同语言的创伤后应激障碍病例情况可能反映了不同人群之间不同的创伤暴露)的影响。我们还确定了在不同语言中表现不同的条目。

结论

我们发现了跨文化验证程序在确定语言、背景或其他差异是否会影响条目的表现方面存在的不足。对于未来的验证工作,我们建议系统地收集有关背景以及压力/创伤暴露的信息,以此作为对有效性研究结果进行背景化解释的一种方式。

缩略词

抑郁自评量表(DSRS)、儿童创伤后应激障碍症状量表(CPSS)、破坏性行为障碍评定量表(DBDRS)、对立违抗障碍(ODD)、品行障碍(CD)、曲线下面积(AUC)、诊断比值比(DOR)、低收入和中等收入国家(LMICs)、创伤后应激障碍(PTSD)

相似文献

1
Challenges in simultaneous validation of mental health screening tools in multiple languages: Adolescent assessments in Hausa and Pidgin in Nigeria.多种语言同时验证心理健康筛查工具面临的挑战:尼日利亚豪萨语和皮钦语的青少年评估
SSM Ment Health. 2022 Dec;2. doi: 10.1016/j.ssmmh.2022.100168. Epub 2022 Oct 17.
2
Validation of cross-cultural child mental health and psychosocial research instruments: adapting the Depression Self-Rating Scale and Child PTSD Symptom Scale in Nepal.验证跨文化儿童心理健康和心理社会研究工具:在尼泊尔调整抑郁自评量表和儿童 PTSD 症状量表。
BMC Psychiatry. 2011 Aug 4;11(1):127. doi: 10.1186/1471-244X-11-127.
3
Adapting culturally appropriate mental health screening tools for use among conflict-affected and other vulnerable adolescents in Nigeria.调整适合尼日利亚受冲突影响及其他弱势青少年文化背景的心理健康筛查工具,以供使用。
Glob Ment Health (Camb). 2019 Jun 3;6:e10. doi: 10.1017/gmh.2019.8. eCollection 2019.
4
Validation of the Kirundi versions of brief self-rating scales for common mental disorders among children in Burundi.布隆迪儿童常见精神障碍简短自评量表基隆迪语版本的验证
BMC Psychiatry. 2014 Feb 12;14:36. doi: 10.1186/1471-244X-14-36.
5
Translation, Cultural Adaptation and Validation of the Hausa version of the Standardised Mini-Mental State Examination in Northeastern Nigeria.在尼日利亚东北部翻译、文化适应和验证标准版简易精神状态检查的豪萨语版本。
West Afr J Med. 2022 Jun 24;39(6):614-622.
6
UCLA PTSD reaction index for DSM-5 (PTSD-RI-5): a psychometric study of adolescents sampled from communities in eleven countries.加州大学洛杉矶分校《精神疾病诊断与统计手册》第5版创伤后应激障碍反应指数(PTSD-RI-5):对来自11个国家社区的青少年进行的心理测量学研究
Eur J Psychotraumatol. 2019 May 7;10(1):1605282. doi: 10.1080/20008198.2019.1605282. eCollection 2019.
7
Validation of the UCLA Child Post traumatic stress disorder-reaction index in Zambia.在赞比亚验证 UCLA 儿童创伤后应激障碍反应指数。
Int J Ment Health Syst. 2011 Sep 24;5(1):24. doi: 10.1186/1752-4458-5-24.
8
[French validation of the Verona Service Satisfaction Scale-VSSS-54F].[《维罗纳服务满意度量表 - VSSS - 54F》的法语验证]
Encephale. 2003 Mar-Apr;29(2):110-8.
9
Psychometric validation of two versions of the adolescent Depression Self-Rating Scale (DSRS-A and DSRS-A Screener).青少年抑郁自评量表(DSRS-A 和 DSRS-A 筛查器)两个版本的心理测量学验证。
Nord J Psychiatry. 2022 Apr;76(3):233-242. doi: 10.1080/08039488.2021.1956583. Epub 2021 Aug 10.
10
Why surveys are 'very hard': exploring challenges and insights for collection of authentic patient experience information with speakers of Australian First Nations languages.为什么调查“非常困难”:探索用澳大利亚原住民语言与说话者收集真实患者体验信息的挑战和见解。
Rural Remote Health. 2024 Apr;24(2):8380. doi: 10.22605/RRH8380. Epub 2024 Apr 17.

引用本文的文献

1
Impact of crisis intervention on mental health in the context of specific civilian emergencies.特定平民紧急情况背景下危机干预对心理健康的影响。
PLoS One. 2025 Sep 10;20(9):e0331249. doi: 10.1371/journal.pone.0331249. eCollection 2025.
2
A scoping review on peer-led interventions to improve youth mental health in low- and middle-income countries.一项关于同伴主导的干预措施以改善低收入和中等收入国家青少年心理健康的范围综述。
Glob Ment Health (Camb). 2024 Dec 16;12:e1. doi: 10.1017/gmh.2024.149. eCollection 2025.
3
The Somali Distress and Resilience Scale: Development of a novel measure for Somali adults.索马里困境与复原力量表:一种针对索马里成年人的新型测量工具的开发
Transcult Psychiatry. 2024 Dec;61(6):915-927. doi: 10.1177/13634615241272982. Epub 2024 Aug 31.
4
Validation of a brief screener for broad-spectrum mental and substance-use disorders in South Africa.南非广谱精神和物质使用障碍简短筛查工具的验证
Glob Ment Health (Camb). 2023 Dec 21;11:e4. doi: 10.1017/gmh.2023.89. eCollection 2024.

本文引用的文献

1
Measuring mental health in humanitarian crises: a practitioner's guide to validity.衡量人道主义危机中的心理健康:效度评估从业者指南
Confl Health. 2021 Sep 26;15(1):72. doi: 10.1186/s13031-021-00408-y.
2
Predicting the risk of future depression among school-attending adolescents in Nigeria using a model developed in Brazil.利用在巴西开发的模型预测尼日利亚在校青少年未来抑郁的风险。
Psychiatry Res. 2020 Dec;294:113511. doi: 10.1016/j.psychres.2020.113511. Epub 2020 Oct 16.
3
Adapting culturally appropriate mental health screening tools for use among conflict-affected and other vulnerable adolescents in Nigeria.调整适合尼日利亚受冲突影响及其他弱势青少年文化背景的心理健康筛查工具,以供使用。
Glob Ment Health (Camb). 2019 Jun 3;6:e10. doi: 10.1017/gmh.2019.8. eCollection 2019.
4
Validating mental health assessment in Kenya using an innovative gold standard.使用创新的金标准验证肯尼亚的心理健康评估。
Int J Psychol. 2020 Jun;55(3):425-434. doi: 10.1002/ijop.12604. Epub 2019 Jun 17.
5
Gender difference in the point prevalence, symptoms, comorbidity, and correlates of depression: findings from the Lagos State Mental Health Survey (LSMHS), Nigeria.性别差异在抑郁症的时点患病率、症状、共病和相关因素方面的表现:来自尼日利亚拉各斯州精神健康调查(LSMHS)的发现。
Arch Womens Ment Health. 2018 Dec;21(6):591-599. doi: 10.1007/s00737-018-0839-9. Epub 2018 Mar 28.
6
Screening for depression: the global mental health context.抑郁症筛查:全球精神卫生背景
World Psychiatry. 2017 Oct;16(3):316-317. doi: 10.1002/wps.20459.
7
Mental health system governance in Nigeria: challenges, opportunities and strategies for improvement.尼日利亚的心理健康系统治理:挑战、机遇与改进策略
Glob Ment Health (Camb). 2016 Mar 16;3:e9. doi: 10.1017/gmh.2016.2. eCollection 2016.
8
Pathways to Psychiatric Care for Children and Adolescents at a Tertiary Facility in Northern Nigeria.尼日利亚北部一家三级医疗机构中儿童和青少年的精神科护理途径
J Public Health Afr. 2012 Mar 7;3(1):e4. doi: 10.4081/jphia.2012.e4.
9
A network theory of mental disorders.精神障碍的网络理论。
World Psychiatry. 2017 Feb;16(1):5-13. doi: 10.1002/wps.20375.
10
Development process of an assessment tool for disruptive behavior problems in cross-cultural settings: the Disruptive Behavior International Scale - Nepal version (DBIS-N).跨文化背景下破坏性行为问题评估工具的开发过程:破坏性行为国际量表 - 尼泊尔版(DBIS-N)
Int J Cult Ment Health. 2016;9(4):387-398. doi: 10.1080/17542863.2016.1226372. Epub 2016 Sep 14.