• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

辅助技术量表对家庭影响的土耳其语版本:一项效度和信度研究。

The Turkish version of the family impact of assistive technology scale: a validity and reliability study.

作者信息

Simşek Tülay Tarsuslu, Simşek Ibrahim Engin, Ryan Stephen E, Yakut Yavuz, Uygur Fatma

机构信息

Dokuz Eylül University School of Physical Therapy and Rehabilitation, İzmir, Turkey.

出版信息

Scand J Occup Ther. 2012 Nov;19(6):515-20. doi: 10.3109/11038128.2012.696141. Epub 2012 Jul 10.

DOI:10.3109/11038128.2012.696141
PMID:22774875
Abstract

OBJECTIVE

The purpose of the current study is to estimate the preliminary measurement properties of the Turkish version of Family Impact of assistive technology scale (FIATS-tr).

METHOD

The validity and reliability of the scale was performed in two phases. Phase I focused on construction of the Turkish version of the instrument and pilot testing. The scale was translated using the back-translation technique. The comprehensiveness and clarity of the scale was assessed with 20 participants. Phase II included psychometric assessment of the scale using a classical test theory approach. The final version of the scale was pretested with Turkish-speaking parents (46 mothers, four fathers and five caregivers) of 55 chronically disabled children.

RESULTS

Test-retest reliability was found to be ICC = 0.931 (95% CI 0.881-0.960) for FIATS-tr total. Cronbach's alpha for the overall FIATS-tr was 0.858. Individual alpha values for FIATS-tr subscales ranged from 0.199 to 0.838. The FIATS-tr total was moderately correlated with the functional independence measure for children (WeeFIM) total (r = 0.688, p < 0.001).

CONCLUSIONS

This study showed that overall FIATS-tr appears to have acceptable levels of validity and reliability when used to measure the functional impact of assistive devices. Further study of the constructs and homogeneity of its total and subscales may further improve the internal consistency, validity, and other measurement properties of the FIATS-tr.

摘要

目的

本研究旨在评估土耳其语版辅助技术家庭影响量表(FIATS-tr)的初步测量特性。

方法

该量表的效度和信度分两个阶段进行。第一阶段重点是编制该量表的土耳其语版并进行预试验。采用回译技术对量表进行翻译。由20名参与者评估量表的全面性和清晰度。第二阶段包括使用经典测试理论方法对量表进行心理测量评估。该量表的最终版本在55名慢性残疾儿童的讲土耳其语的父母(46名母亲、4名父亲和5名照料者)中进行了预测试。

结果

FIATS-tr总量表的重测信度为ICC = 0.931(95%可信区间0.881 - 0.960)。FIATS-tr总量表的Cronbach's α系数为0.858。FIATS-tr各子量表的个体α值范围为0.199至0.838。FIATS-tr总量表与儿童功能独立性测量量表(WeeFIM)总量表中度相关(r = 0.688,p < 0.001)。

结论

本研究表明,FIATS-tr总量表在用于测量辅助设备的功能影响时,似乎具有可接受的效度和信度水平。对其总量表和子量表的结构及同质性进行进一步研究,可能会进一步提高FIATS-tr的内部一致性、效度和其他测量特性。

相似文献

1
The Turkish version of the family impact of assistive technology scale: a validity and reliability study.辅助技术量表对家庭影响的土耳其语版本:一项效度和信度研究。
Scand J Occup Ther. 2012 Nov;19(6):515-20. doi: 10.3109/11038128.2012.696141. Epub 2012 Jul 10.
2
Reliability of the family impact of assistive technology scale for families of young children with cerebral palsy.脑瘫幼儿家庭辅助技术量表家庭影响的信度
Arch Phys Med Rehabil. 2007 Nov;88(11):1436-40. doi: 10.1016/j.apmr.2007.06.777.
3
Validation of the Turkish version of the Quebec back pain disability scale for patients with low back pain.针对腰痛患者的魁北克腰痛残疾量表土耳其语版本的验证
Spine (Phila Pa 1976). 2009 Mar 15;34(6):E219-24. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181971e2d.
4
Validity and reliability of the Turkish translation of the Pediatric Evaluation of Disability Inventory (PEDI).《儿童残疾评定量表》(PEDI)土耳其语翻译版的效度和信度
Disabil Rehabil. 2007 Aug 30;29(16):1271-9. doi: 10.1080/09638280600964307.
5
Adaptation of functional outcomes of sleep questionnaire (FOSQ) to Turkish population.睡眠问卷功能结果量表(FOSQ)在土耳其人群中的适应性研究。
Tuberk Toraks. 2004;52(3):224-30.
6
Measurement of family-centred care: translation, adaptation and validation of the Measure of Processes of Care (MPOC-56 and -20) for use in Japan.以家庭为中心的护理测量:用于日本的护理过程测量工具(MPOC - 56和 - 20)的翻译、改编及验证
Child Care Health Dev. 2013 May;39(3):358-65. doi: 10.1111/j.1365-2214.2012.01371.x. Epub 2012 Feb 28.
7
Reliability and validity of the caregiver quality of life index-cancer (CQOLC) scale in Turkish cancer caregivers.土耳其癌症照护者生活质量指数-癌症(CQOLC)量表的信效度研究
J Clin Nurs. 2009 Nov;18(21):3003-12. doi: 10.1111/j.1365-2702.2009.02915.x. Epub 2009 Sep 4.
8
Translation and validation of the Breast-feeding Self-efficacy Scale into Turkish.将《母乳喂养自我效能量表》翻译成土耳其语并进行验证。
Midwifery. 2011 Dec;27(6):e246-53. doi: 10.1016/j.midw.2010.10.009. Epub 2010 Dec 8.
9
Chinese version of the parent-proxy health-related quality of life measure for children with epilepsy: translation, cross-cultural adaptation, and reliability studies.癫痫患儿父母代理健康相关生活质量测量量表的中文版:翻译、跨文化调适及信度研究
Epilepsy Behav. 2005 Dec;7(4):697-707. doi: 10.1016/j.yebeh.2005.05.006. Epub 2005 Aug 18.
10
Validity and reliability of the Turkish Migraine Disability Assessment (MIDAS) questionnaire.土耳其偏头痛残疾评估(MIDAS)问卷的效度和信度。
Headache. 2004 Sep;44(8):786-93. doi: 10.1111/j.1526-4610.2004.04146.x.