Suppr超能文献

验证修订后的 Bakas 照顾者结果量表在接受姑息性放疗的晚期癌症患者的希腊照顾者中的应用。

Validation of the revised Bakas Caregiving Outcomes Scale in Greek caregivers of patients with advanced cancer receiving palliative radiotherapy.

机构信息

Faculty of Nursing, Technological Educational Institute of Athens, Agiou Spiridonos 28, 122 10, Athens, Greece.

出版信息

Support Care Cancer. 2013 May;21(5):1395-404. doi: 10.1007/s00520-012-1681-7. Epub 2012 Dec 14.

Abstract

PURPOSE

Caregiver burden considerably affects the lives of families providing care to people with advanced cancer. The aim of this study was to validate the Greek translation of the revised Bakas Caregiving Outcomes Scale (BCOS) with a sample of informal caregivers of people with advanced cancer receiving outpatient palliative radiotherapy.

METHODS

Following a formal "forward-backward" method to translate the original BCOS into Greek, the scale was administered to 100 consecutive family caregivers. Participants also completed the Greek Hospital Anxiety and Depression Scale (G-HADS) and five quality-of-life related linear analogue scale assessment (LASA) scales. Validity and reliability analyses were performed.

RESULTS

The Cronbach's α coefficient for the total BCOS score was 0.83. Test-retest reliability analysis in a subgroup of caregivers (n = 40) revealed good short-term stability over a 2-week interval. Exploratory factor analysis generated a one-factor structure for the Greek translation, which was further confirmed through confirmatory factor analysis. Construct validity was supported through the scale's high correlations with G-HADS anxiety (-0.524; p < 0.001) and depression (-0.533; p < 0.001) scores, and LASA quality of life scores (0.696; p < 0.001). The BCOS discriminated well between groups of caregivers with different levels of quality of life. A total score of 52.5 offered high sensitivity (91 %) and specificity (86 %) in detecting highly burdened caregivers.

CONCLUSIONS

The Greek version of the BCOS is a psychometrically sound instrument that can be usefully implemented into clinical practice to identify family caregivers in need for support, and stimulate relevant research in our country.

摘要

目的

照顾者负担极大地影响了为晚期癌症患者提供照顾的家庭的生活。本研究的目的是验证经过修正的 Bakas 照护结果量表(BCOS)的希腊语翻译版本,该版本针对接受门诊姑息性放疗的晚期癌症患者的非专业照护者进行评估。

方法

在将原始 BCOS 正式翻译成希腊语后,采用“前后翻译”的方法,对 100 名连续的家庭照护者进行了评估。参与者还完成了希腊语医院焦虑和抑郁量表(G-HADS)和 5 个与生活质量相关的线性类比量表评估(LASA)。进行了效度和信度分析。

结果

BCOS 总分的 Cronbach's α 系数为 0.83。在照护者亚组(n=40)中进行的测试-重测信度分析显示,在两周的间隔内具有良好的短期稳定性。探索性因子分析产生了希腊语翻译的单因素结构,进一步通过验证性因子分析得到了确认。通过量表与 G-HADS 焦虑(-0.524;p<0.001)和抑郁(-0.533;p<0.001)评分以及 LASA 生活质量评分(0.696;p<0.001)的高度相关性,支持了结构效度。BCOS 能够很好地区分生活质量不同的照护者群体。总分 52.5 分在检测负担沉重的照护者方面具有较高的灵敏度(91%)和特异性(86%)。

结论

BCOS 的希腊语版本是一种具有良好心理测量学特性的工具,可以在临床实践中有用地实施,以识别需要支持的家庭照护者,并激发我们国家的相关研究。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验