Department of Neuroscience.
J Exp Psychol Gen. 2014 Feb;143(1):434-54. doi: 10.1037/a0032353. Epub 2013 Apr 8.
The shape of an object restricts its movements and therefore its future location. The rules governing selective sampling of the environment likely incorporate any available data, including shape, that provide information about where important things are going to be in the near future so that the object can be located, tracked, and sampled for information. We asked people to assess in which direction several novel objects pointed or directed them. With independent groups of people, we investigated whether their attention and sense of motion were systematically biased in this direction. Our work shows that nearly any novel object has intrinsic directionality derived from its shape. This shape information is swiftly and automatically incorporated into the allocation of overt and covert visual orienting and the detection of motion, processes that themselves are inherently directional. The observed connection between form and space suggests that shape processing goes beyond recognition alone and may help explain why shape is a relevant dimension throughout the visual brain.
物体的形状限制了它的运动,从而也限制了它未来的位置。环境选择性采样的规则可能包含任何可用的数据,包括形状,这些数据提供了有关重要物体在不久的将来会在哪里的信息,以便物体能够被定位、跟踪和采样以获取信息。我们要求人们评估几个新物体的指向或引导方向。通过独立的人群,我们调查了他们的注意力和运动感是否在这个方向上存在系统偏差。我们的研究表明,几乎任何新物体都具有内在的方向性,这是由其形状决定的。这种形状信息会迅速而自动地融入到明显和隐蔽的视觉定向分配和运动检测中,而这些过程本身就是有方向的。形式和空间之间的这种观察到的联系表明,形状处理不仅仅是识别,它可能有助于解释为什么形状是整个视觉大脑中一个相关的维度。