Suppr超能文献

跨文化调适及测试韩国版足部与踝关节结局评分量表(FAOS)的心理计量特性。

Transcultural adaptation and testing psychometric properties of the Korean version of the Foot and Ankle Outcome Score (FAOS).

机构信息

Department of Orthopaedic Surgery, Seoul National University Bundang Hospital, 300 Gumi-Dong, Bundang-Gu, Sungnam, Kyungki, 463-707, Korea.

出版信息

Clin Rheumatol. 2013 Oct;32(10):1443-50. doi: 10.1007/s10067-013-2288-1. Epub 2013 May 24.

Abstract

This study was performed to translate and transculturally adapt the English version of the Foot and Ankle Outcome Score (FAOS) into a Korean version, and to test psychometric properties of the Korean FAOS in terms of internal consistency, test-retest reliability, convergent validity, and dimensionality. Translation and transcultural adaptation of FAOS into a Korean version was performed according to internationally recommended guidelines. Internal consistency (N = 294) and test-retest reliability (N = 21) were evaluated. Convergent validity was analyzed using correlation with pain visual analogue scale (VAS) score. All subscales, except for the quality of life (Q) subscale (Cronbach's alpha, 0.615), showed satisfactory internal consistency (Cronbach's alpha > 0.7). Cronbach's alpha of function in daily living (ADL) was highest (0.962), which might represent the redundancy of the items. All five subscales showed satisfactory reliability with ADL subscale showing the highest ICC (intraclass correlation coefficient; 0.851) and Q subscale the lowest ICC (0.718). Pain VAS score showed the highest correlation with pain (P) subscale of FAOS (r = 0.675, p < 0.001) and the lowest correlation with Q subscale (r = 0.495, p < 0.001). In the dimensionality test, a factor analysis was performed using the total items to rank their relative significance, which showed seven components solution. Considerable portion of the items showed a similar dimension according to their original subscales, except for ADL items. Translation and transcultural adaptation of FAOS into the Korean language was performed successfully. The items were understandable, and the subscales showed satisfactory test-retest reliability. Some minor revision might be needed to enhance the internal consistency of Q subscale and reduce the redundancy of ADL subscale.

摘要

本研究旨在将英文版的足部和踝关节结局评分(FAOS)翻译并跨文化调适为韩文版,并测试韩文版 FAOS 在内部一致性、重测信度、聚合效度和维度方面的心理测量特性。FAOS 翻译和跨文化调适遵循国际推荐的指南进行。评估了内部一致性(N=294)和重测信度(N=21)。聚合效度通过与疼痛视觉模拟量表(VAS)评分的相关性进行分析。除生活质量(Q)分量表(Cronbach's alpha,0.615)外,所有分量表均显示出令人满意的内部一致性(Cronbach's alpha>0.7)。日常生活活动(ADL)分量表的Cronbach's alpha 最高(0.962),这可能代表项目的冗余。所有五个分量表均显示出令人满意的可靠性,其中 ADL 分量表的 ICC(组内相关系数)最高(0.851),Q 分量表的 ICC 最低(0.718)。疼痛 VAS 评分与 FAOS 的疼痛(P)分量表相关性最高(r=0.675,p<0.001),与 Q 分量表相关性最低(r=0.495,p<0.001)。在维度测试中,使用总项目进行因子分析,以对其相对重要性进行排名,结果显示出七种成分解决方案。除 ADL 项目外,根据其原始分量表,相当一部分项目显示出相似的维度。FAOS 成功被翻译并跨文化调适为韩语。项目易于理解,分量表显示出令人满意的重测信度。可能需要进行一些小的修订,以提高 Q 分量表的内部一致性并减少 ADL 分量表的冗余。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验