Hôpital de Sacré Coeur de Montréal, Montréal, Québec, Canada.
Centre Hospitalier Universitaire de Sherbrooke, Sherbrooke, Québec, Canada.
Orthop Traumatol Surg Res. 2014 Feb;100(1):99-103. doi: 10.1016/j.otsr.2013.09.007. Epub 2013 Dec 11.
The WOSI (Western Ontario Shoulder Instability Index) is a self-administered quality of life questionnaire designed to be used as a primary outcome measure in clinical trials on shoulder instability, as well as to measure the effect of an intervention on any particular patient. It is validated and is reliable and sensitive. As it is designed to measure subjective outcome, it is important that translation should be methodologically rigorous, as it is subject to both linguistic and cultural interpretation.
To produce a French language version of the WOSI that is culturally adapted to both European and North American French-speaking populations.
A validated protocol was used to create a French language WOSI questionnaire (WOSI-Fr) that would be culturally acceptable for both European and North American French-speaking populations. Reliability and responsiveness analyses were carried out, and the WOSI-Fr was compared to the F-QuickDASH-D/S (Disability of the Arm, Shoulder and Hand-French translation), and Walch-Duplay scores.
A French language version of the WOSI (WOSI-Fr) was accepted by a multinational committee. The WOSI-Fr was then validated using a total of 144 native French-speaking subjects from Canada and Switzerland. Comparison of results on two WOSI-Fr questionnaires completed at a mean interval of 16 days showed that the WOSI-Fr had strong reliability, with a Pearson and interclass correlation of r=0.85 (P=0.01) and ICC=0.84 [95% CI=0.78-0.88]. Responsiveness, at a mean 378.9 days after surgical intervention, showed strong correlation with that of the F-QuickDASH-D/S, with r=0.67 (P<0.01). Moreover, a standardized response means analysis to calculate effect size for both the WOSI-Fr and the F-QuickDASH-D/S showed that the WOSI-Fr had a significantly greater ability to detect change (SRM 1.55 versus 0.87 for the WOSI-Fr and F-QuickDASH-D/S respectively, P<0.01). The WOSI-Fr showed fair correlation with the Walch-Duplay.
A French-language translation of the WOSI questionnaire was created and validated for use in both Canadian and Swiss French-speaking populations. This questionnaire will facilitate outcome assessment in French-speaking settings, collaboration in multinational studies and comparison between studies performed in different countries.
Multicenter cohort study.
II.
WOSI(安大略西部肩不稳定指数)是一种自我管理的生活质量问卷,旨在作为肩部不稳定临床试验的主要结果测量指标,以及衡量干预对任何特定患者的效果。它经过验证,可靠且敏感。由于它旨在衡量主观结果,因此翻译应该采用严格的方法,因为它受到语言和文化解释的影响。
制作一种经过文化调整的法语文本版本,使其适用于欧洲和北美讲法语的人群。
使用经过验证的方案创建了法语版 WOSI 问卷(WOSI-Fr),该问卷对欧洲和北美讲法语的人群具有文化可接受性。进行了可靠性和反应性分析,并将 WOSI-Fr 与 F-QuickDASH-D/S(手臂、肩部和手的残疾-法语翻译)和 Walch-Duplay 评分进行了比较。
一个由多国委员会认可的法语版 WOSI(WOSI-Fr)。然后,使用来自加拿大和瑞士的总共 144 名母语为法语的受试者对 WOSI-Fr 进行了验证。在平均间隔 16 天完成的两份 WOSI-Fr 问卷的结果比较表明,WOSI-Fr 具有很强的可靠性,Pearson 和组内相关系数 r=0.85(P=0.01)和 ICC=0.84[95%CI=0.78-0.88]。在手术干预后平均 378.9 天的反应性显示与 F-QuickDASH-D/S 具有很强的相关性,r=0.67(P<0.01)。此外,标准化反应均值分析用于计算 WOSI-Fr 和 F-QuickDASH-D/S 的效应量,结果表明 WOSI-Fr 具有更大的检测变化能力(WOSI-Fr 和 F-QuickDASH-D/S 的标准化反应均值分别为 1.55 和 0.87,P<0.01)。WOSI-Fr 与 Walch-Duplay 有一定的相关性。
创建了 WOSI 问卷的法语翻译版本,并针对加拿大和瑞士讲法语的人群进行了验证。该问卷将促进法语环境下的结果评估、跨国研究合作以及不同国家进行的研究之间的比较。
多中心队列研究。
II。