Suppr超能文献

《硬皮病健康评估问卷》翻译成巴西葡萄牙语及跨文化调适

Translation and cross-cultural adaptation of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire to Brazilian Portuguese.

作者信息

Orlandi Aline Cristina, Cardoso Fernanda Pontes, Santos Lucas Macedo, Cruz Vaneska da Graça, Jones Anamaria, Kyser Cristiane, Natour Jamil

机构信息

Universidade Federal de São Paulo, São Paulo, Brazil.

出版信息

Sao Paulo Med J. 2014;132(3):163-9. doi: 10.1590/1516-3180.2014.1323621. Epub 2014 Apr 28.

Abstract

CONTEXT AND OBJECTIVE

Systemic sclerosis is an autoimmune disease characterized by abnormalities of vascularization that may cause fibrosis of the skin and other organs and lead to dysfunction. It is therefore essential to have tools capable of evaluating function in individuals with this condition. The aim of this study was to translate the Scleroderma Health Assessment Questionnaire (SHAQ) into Portuguese, adapt it to Brazilian culture and test its validity and reliability.

DESIGN AND SETTING

The validation of SHAQ followed internationally accepted methodology, and was performed in university outpatient clinics.

METHODS

SHAQ was translated into Portuguese and back-translated. In the cultural adaptation phase, it was applied to 20 outpatients. Items not understood by 20% of the patients were modified and applied to another 20 outpatients. Twenty patients were interviewed on two different occasions to determine the validity and reliability of the questionnaire: two interviewers on the first occasion and one interviewer 14 days later. To determine the external validity, comparisons were made with Health Assessment Questionnaire (HAQ), Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) and short form-36 (SF-36).

RESULTS

In the interobserver evaluation, Pearson's correlation coefficient and the intraclass correlation coefficient were both 0.967. In the intraobserver evaluation, Pearson's correlation coefficient was 0.735 and the intraclass correlation coefficient was 0.687. Regarding external validity, SHAQ scores were statistically correlated with all measurements, except the general health domain of SF-36 and the work-related score (Q2) of DASH.

CONCLUSION

The Brazilian version of SHAQ proved to be valid and reliable for assessing function in patients with diffuse systemic sclerosis.

摘要

背景与目的

系统性硬化症是一种自身免疫性疾病,其特征为血管生成异常,可导致皮肤和其他器官纤维化并引发功能障碍。因此,拥有能够评估此类患者功能的工具至关重要。本研究的目的是将硬皮病健康评估问卷(SHAQ)翻译成葡萄牙语,使其适应巴西文化,并测试其有效性和可靠性。

设计与地点

SHAQ的验证遵循国际公认的方法,并在大学门诊进行。

方法

SHAQ被翻译成葡萄牙语并进行回译。在文化适应阶段,将其应用于20名门诊患者。有20%患者不理解的条目进行修改后再应用于另外20名门诊患者。对20名患者进行两次不同时间的访谈以确定问卷的有效性和可靠性:第一次由两名访谈者进行,14天后由一名访谈者进行。为确定外部有效性,与健康评估问卷(HAQ)、手臂、肩部和手部功能障碍(DASH)以及简短健康调查问卷36项版本(SF-36)进行比较。

结果

在观察者间评估中,皮尔逊相关系数和组内相关系数均为0.967。在观察者内评估中,皮尔逊相关系数为0.735,组内相关系数为0.687。关于外部有效性,SHAQ评分与所有测量值均存在统计学相关性,但SF-36的总体健康领域和DASH的工作相关评分(问题2)除外。

结论

巴西版SHAQ被证明在评估弥漫性系统性硬化症患者的功能方面是有效且可靠的。

相似文献

1
Translation and cross-cultural adaptation of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire to Brazilian Portuguese.
Sao Paulo Med J. 2014;132(3):163-9. doi: 10.1590/1516-3180.2014.1323621. Epub 2014 Apr 28.
2
Cross-cultural adaptation and validation of the Brazilian version of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire (SHAQ).
Clin Rheumatol. 2014 May;33(5):699-706. doi: 10.1007/s10067-013-2370-8. Epub 2013 Aug 22.
3
Validation of Turkish version of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire.
Clin Rheumatol. 2019 Jul;38(7):1917-1923. doi: 10.1007/s10067-019-04494-5. Epub 2019 Mar 6.
7
Translation and validation of the Persian version of the scleroderma health assessment questionnaire (SHAQ).
Intern Emerg Med. 2023 Apr;18(3):811-819. doi: 10.1007/s11739-023-03229-4. Epub 2023 Feb 28.
8
Validation of the Portuguese Version of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire.
Int J Environ Res Public Health. 2023 Nov 14;20(22):7062. doi: 10.3390/ijerph20227062.
9
Translation, cultural adaptation and reproducibility of the Cochin Hand Functional Scale questionnaire for Brazil.
Clinics (Sao Paulo). 2011;66(5):731-6. doi: 10.1590/s1807-59322011000500004.

引用本文的文献

1
Quality of sleep in individuals with systemic sclerosis and its correlation with functional disability and quality of life: a cross-sectional study.
Rev Assoc Med Bras (1992). 2024 May 3;70(4):e20231254. doi: 10.1590/1806-9282.20231254. eCollection 2024.
2
Validation of the Portuguese Version of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire.
Int J Environ Res Public Health. 2023 Nov 14;20(22):7062. doi: 10.3390/ijerph20227062.
3
Nutritional risk in patients with systemic sclerosis.
Clin Rheumatol. 2020 Jan;39(1):295-297. doi: 10.1007/s10067-019-04861-2. Epub 2019 Nov 23.

本文引用的文献

1
Physical activity and body composition in patients with ankylosing spondylitis.
Arthritis Care Res (Hoboken). 2012 Jan;64(1):101-7. doi: 10.1002/acr.20566.
2
The association of illness perceptions with physical and mental health in systemic sclerosis patients: an exploratory study.
Musculoskeletal Care. 2012 Mar;10(1):18-28. doi: 10.1002/msc.223. Epub 2011 Nov 11.
4
Translation, cultural adaptation and reproducibility of the Cochin Hand Functional Scale questionnaire for Brazil.
Clinics (Sao Paulo). 2011;66(5):731-6. doi: 10.1590/s1807-59322011000500004.
5
Lymphatic and blood vessels in scleroderma skin, a morphometric analysis.
Hum Pathol. 2010 Mar;41(3):366-74. doi: 10.1016/j.humpath.2009.08.009. Epub 2009 Dec 11.
6
Clinical and genetic factors predictive of mortality in early systemic sclerosis.
Arthritis Rheum. 2009 Oct 15;61(10):1403-11. doi: 10.1002/art.24734.
7
Scleroderma prevalence: demographic variations in a population-based sample.
Arthritis Rheum. 2009 Mar 15;61(3):400-4. doi: 10.1002/art.24339.
8
Fatigue: an overlooked determinant of physical function in scleroderma.
Rheumatology (Oxford). 2009 Feb;48(2):165-9. doi: 10.1093/rheumatology/ken455. Epub 2008 Dec 23.
9
10
Patient preference disability questionnaire in systemic sclerosis: a cross-sectional survey.
Arthritis Rheum. 2008 Jul 15;59(7):968-73. doi: 10.1002/art.23819.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验