Rayner Keith, Schotter Elizabeth R
Department of Psychology.
J Exp Psychol Hum Percept Perform. 2014 Aug;40(4):1617-28. doi: 10.1037/a0036763. Epub 2014 May 12.
A major controversy in reading research is whether semantic information is obtained from the word to the right of the currently fixated word (word n + 1). Although most evidence has been negative in English, semantic preview benefit has been observed for readers of Chinese and German. In the present experiment, we investigated whether the discrepancy between English and German may be attributable to a difference in visual properties of the orthography: the first letter of a noun is always capitalized in German, but is only occasionally capitalized in English. This visually salient property may draw greater attention to the word during parafoveal preview and thus increase preview benefit generally (and lead to a greater opportunity for semantic preview benefit). We used English target nouns that can either be capitalized (e.g., We went to the critically acclaimed Ballet of Paris while on vacation.) or not (e.g., We went to the critically acclaimed ballet that was showing in Paris.) and manipulated the capitalization of the preview accordingly, to determine whether capitalization modulates preview benefit in English. The gaze-contingent boundary paradigm was used with identical, semantically related, and unrelated previews. Consistent with our hypothesis, we found numerically larger preview benefits when the preview/target was capitalized than when it was lowercase. Crucially, semantic preview benefit was not observed when the preview/target word was not capitalized, but was observed when the preview/target word was capitalized.
阅读研究中的一个主要争议点在于,语义信息是否是从当前注视单词右侧的单词(单词n + 1)中获取的。尽管大多数证据表明在英语中并非如此,但对于中文和德文读者而言,已观察到语义预视效益。在本实验中,我们研究了英语和德语之间的差异是否可能归因于正字法视觉属性的不同:德语中名词的首字母总是大写,而英语中只是偶尔大写。这种视觉上显著的属性可能会在副中央凹预视期间吸引对该单词更多的关注,从而总体上增加预视效益(并带来更大的语义预视效益机会)。我们使用了可以大写(例如,We went to the critically acclaimed Ballet of Paris while on vacation.)或不大写(例如,We went to the critically acclaimed ballet that was showing in Paris.)的英文目标名词,并相应地操纵预视词的大写情况,以确定大写是否会调节英语中的预视效益。采用注视点相关边界范式,使用相同、语义相关和不相关的预视。与我们的假设一致,我们发现当预视词/目标词大写时,预视效益在数值上比小写时更大。至关重要的是,当预视词/目标词不大写时未观察到语义预视效益,但当预视词/目标词大写时则观察到了。