• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Reliability and validity of the Malay translated version of diabetes quality of life for youth questionnaire.青少年糖尿病生活质量问卷马来语翻译版本的信度和效度
Malays Fam Physician. 2013 Apr 30;8(1):12-9. eCollection 2013.
2
Reliability and Validity of the Revised Summary of Diabetes Self-Care Activities (SDSCA) for Malaysian Children and Adolescents.马来西亚儿童和青少年糖尿病自我护理活动修订摘要(SDSCA)的信度和效度
Malays Fam Physician. 2012 Aug 31;7(2-3):10-20. eCollection 2012.
3
Validation of the Malay version of Diabetes Quality of Life (DQOL) Questionnaire for Adult Population with Type 2 Diabetes Mellitus.适用于成年2型糖尿病患者的马来语版糖尿病生活质量(DQOL)问卷的效度验证。
Malays J Med Sci. 2017 Aug;24(4):86-96. doi: 10.21315/mjms2017.24.4.10. Epub 2017 Aug 18.
4
Validity and reliability of a Malay version of the brief illness perception questionnaire for patients with type 2 diabetes mellitus.2型糖尿病患者简短疾病认知问卷马来语版本的效度和信度
BMC Med Res Methodol. 2017 Aug 3;17(1):118. doi: 10.1186/s12874-017-0394-5.
5
Validation and reliability of the translated Malay version of the psychosocial impact of dental aesthetics questionnaire for adolescents.青少年牙齿美学心理社会影响问卷马来语翻译版本的效度与信度
Health Qual Life Outcomes. 2017 Jan 26;15(1):23. doi: 10.1186/s12955-017-0600-5.
6
Validation of the Spanish-language version of the Prolapse Quality of Life questionnaire in Chilean women.智利女性中《盆腔器官脱垂生活质量问卷》西班牙语版本的验证
Int Urogynecol J. 2015 Jan;26(1):123-30. doi: 10.1007/s00192-014-2484-9. Epub 2014 Sep 16.
7
Reliability and Validity of the Malay Version of a Modified Smoking Self-Efficacy Questionnaire among Bruneian Secondary Students.文莱中学生中改良版吸烟自我效能问卷马来语版本的信度和效度
Asian Pac J Cancer Prev. 2017 Jun 25;18(6):1499-1505. doi: 10.22034/APJCP.2017.18.6.1499.
8
Cross-cultural adaptation of the Malay version of the parent-proxy Health-Related Quality of Life Measure for Children with Epilepsy (CHEQOL-25) in Malaysia.马来西亚癫痫患儿家长代理健康相关生活质量量表(CHEQOL - 25)马来语版本的跨文化适应性研究
Epilepsy Behav. 2015 Apr;45:118-23. doi: 10.1016/j.yebeh.2015.02.037. Epub 2015 Mar 25.
9
Linguistic and psychometric validation of the Malaysian version of Diabetes Quality of Life-Brief Clinical Inventory (DQoL-BCI).马来西亚版糖尿病生存质量-简明临床量表(DQoL-BCI)的语言和心理计量学验证。
Res Social Adm Pharm. 2017 Nov;13(6):1135-1141. doi: 10.1016/j.sapharm.2016.10.017. Epub 2016 Oct 24.
10
Validation of the Malay version of the p-QOL questionnaire.马来语版 p-QOL 问卷的验证。
Int Urogynecol J. 2021 Dec;32(12):3163-3167. doi: 10.1007/s00192-020-04362-w. Epub 2020 Jun 6.

引用本文的文献

1
A Review on Sample Size Determination for Cronbach's Alpha Test: A Simple Guide for Researchers.克朗巴哈α系数检验样本量确定综述:给研究者的简易指南
Malays J Med Sci. 2018 Nov;25(6):85-99. doi: 10.21315/mjms2018.25.6.9. Epub 2018 Dec 28.
2
Validation of the Malay version of Diabetes Quality of Life (DQOL) Questionnaire for Adult Population with Type 2 Diabetes Mellitus.适用于成年2型糖尿病患者的马来语版糖尿病生活质量(DQOL)问卷的效度验证。
Malays J Med Sci. 2017 Aug;24(4):86-96. doi: 10.21315/mjms2017.24.4.10. Epub 2017 Aug 18.
3
Validating instruments of measure : Is it really necessary?验证测量工具:真的有必要吗?
Malays Fam Physician. 2013 Apr 30;8(1):2-4. eCollection 2013.

本文引用的文献

1
Evaluating the reliability, validity and minimally important difference of the Taiwanese version of the diabetes quality of life (DQOL) measurement.评估台湾版糖尿病生活质量(DQOL)测量工具的信度、效度及最小重要差异。
Health Qual Life Outcomes. 2008 Oct 28;6:87. doi: 10.1186/1477-7525-6-87.
2
[Translation to portuguese and validation of the Diabetes Quality Of Life Measure (DQOL-Brazil)].[《糖尿病生活质量量表(巴西版)》的葡萄牙语翻译及验证]
Arq Bras Endocrinol Metabol. 2008 Apr;52(3):515-22. doi: 10.1590/s0004-27302008000300012.
3
Translation, cultural adaptation, cross-validation of the Turkish diabetes quality-of-life (DQOL) measure.土耳其糖尿病生活质量(DQOL)量表的翻译、文化调适及交叉验证
Qual Life Res. 2007 Jun;16(5):873-9. doi: 10.1007/s11136-007-9172-x. Epub 2007 Feb 8.
4
The evaluation of two measures of quality of life in patients with type I and type II diabetes.对I型和II型糖尿病患者两种生活质量测量方法的评估。
Diabetes Care. 1994 Apr;17(4):267-74. doi: 10.2337/diacare.17.4.267.
5
Reliability and validity of a diabetes quality-of-life measure for the diabetes control and complications trial (DCCT). The DCCT Research Group.糖尿病控制与并发症试验(DCCT)中糖尿病生活质量测量方法的可靠性和有效性。DCCT研究小组。
Diabetes Care. 1988 Oct;11(9):725-32. doi: 10.2337/diacare.11.9.725.
6
Adherence to diabetes regimens: empirical status and clinical applications.糖尿病治疗方案的依从性:实证状况与临床应用
Diabetes Educ. 1990 Jan-Feb;16(1):50-9. doi: 10.1177/014572179001600112.
7
Current estimates from the Health Interview Survey: United States--1977.
Vital Health Stat 10. 1978 Sep(126):1-98.

青少年糖尿病生活质量问卷马来语翻译版本的信度和效度

Reliability and validity of the Malay translated version of diabetes quality of life for youth questionnaire.

作者信息

Jalaludin My, Fuziah Mz, Hadhrami Mh, Janet Yh Hong, Jamaiyah H, Mohamad Adam B

出版信息

Malays Fam Physician. 2013 Apr 30;8(1):12-9. eCollection 2013.

PMID:25606262
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC4170462/
Abstract

INTRODUCTION

Many studies reported poorer quality of life (QoL) in youth with diabetes compared to healthy peers. One of the tools used is the Diabetes Quality of Life for Youth (DQoLY) questionnaire in English. A validated instrument in Malay is needed to assess the perception of QoL among youth with diabetes in Malaysia.

OBJECTIVE

To translate the modified version, i.e., the DQoLY questionnaire,into Malay and determine its reliability and validity.

METHODS

Translation and back-translation were used. An expert panel reviewed the translated version for conceptual and content equivalence. The final version was then administered to youths with type 1 diabetes mellitus from the universities and Ministry of Health hospitals between August 2006 and September 2007. Reliability was analysed using Cronbach's alpha, while validity was confirmed using concurrent validity (HbA1c and self-rated health score).

RESULTS

A total of 82 youths with type 1 diabetes (38 males) aged 10-18 years were enrolled from eight hospitals. The reliability of overall questionnaire was 0.917, and the reliabilities of the three domains ranged from 0.832 to 0.867. HbA1c was positively correlated with worry (p=0.03). The self-rated health score was found to have significant negative correlation with the "satisfaction" (p=0.013) and "impact" (p=0.007) domains.

CONCLUSION

The Malay translated version of DQoLY questionnaire was reliable and valid to be used among youths with type 2 diabetes in Malaysia.

摘要

引言

许多研究报告称,与健康同龄人相比,患有糖尿病的青少年生活质量较差。所使用的工具之一是英文版的青少年糖尿病生活质量(DQoLY)问卷。需要一种经过验证的马来语工具来评估马来西亚糖尿病青少年的生活质量认知。

目的

将修改后的版本,即DQoLY问卷翻译成马来语,并确定其信度和效度。

方法

采用翻译和回译的方法。一个专家小组对翻译后的版本进行了概念和内容等效性审查。最终版本于2006年8月至2007年9月间发放给来自大学和卫生部医院的1型糖尿病青少年。使用Cronbach's alpha分析信度,同时使用同时效度(糖化血红蛋白和自评健康得分)来确认效度。

结果

从八家医院招募了82名年龄在10 - 18岁之间的1型糖尿病青少年(38名男性)。问卷整体信度为0.917,三个维度的信度范围为0.832至0.867。糖化血红蛋白与担忧呈正相关(p = 0.03)。自评健康得分与“满意度”(p = 0.013)和“影响”(p = 0.007)维度呈显著负相关。

结论

DQoLY问卷的马来语翻译版本在马来西亚2型糖尿病青少年中使用是可靠且有效的。