• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

通过统计参数发音合成减少非母语口音。

Reduction of non-native accents through statistical parametric articulatory synthesis.

作者信息

Aryal Sandesh, Gutierrez-Osuna Ricardo

机构信息

Department of Computer Science and Engineering, Texas A&M University, College Station, Texas 77843.

出版信息

J Acoust Soc Am. 2015 Jan;137(1):433-46. doi: 10.1121/1.4904701.

DOI:10.1121/1.4904701
PMID:25618072
Abstract

This paper presents an articulatory synthesis method to transform utterances from a second language (L2) learner to appear as if they had been produced by the same speaker but with a native (L1) accent. The approach consists of building a probabilistic articulatory synthesizer (a mapping from articulators to acoustics) for the L2 speaker, then driving the model with articulatory gestures from a reference L1 speaker. To account for differences in the vocal tract of the two speakers, a Procrustes transform is used to bring their articulatory spaces into registration. In a series of listening tests, accent conversions were rated as being more intelligible and less accented than L2 utterances while preserving the voice identity of the L2 speaker. No significant effect was found between the intelligibility of accent-converted utterances and the proportion of phones outside the L2 inventory. Because the latter is a strong predictor of pronunciation variability in L2 speech, these results suggest that articulatory resynthesis can decouple those aspects of an utterance that are due to the speaker's physiology from those that are due to their linguistic gestures.

摘要

本文提出了一种发音合成方法,可将第二语言(L2)学习者的话语转换为听起来好像是由同一说话者发出,但带有母语(L1)口音的话语。该方法包括为L2说话者构建一个概率发音合成器(从发音器官到声学的映射),然后用来自参考L1说话者的发音手势驱动该模型。为了考虑两个说话者声道的差异,使用了普罗克汝斯忒斯变换来使他们的发音空间对齐。在一系列听力测试中,口音转换后的话语在保留L2说话者声音特征的同时,被评为比L2话语更易懂且口音更轻。在口音转换后的话语的可懂度与L2音素库之外的音素比例之间未发现显著影响。由于后者是L2语音发音变异性的一个强有力的预测指标,这些结果表明发音重新合成可以将话语中归因于说话者生理特征的那些方面与归因于其语言手势的那些方面分离开来。

相似文献

1
Reduction of non-native accents through statistical parametric articulatory synthesis.通过统计参数发音合成减少非母语口音。
J Acoust Soc Am. 2015 Jan;137(1):433-46. doi: 10.1121/1.4904701.
2
The influence of semantic context on the perception of Spanish-accented American English.语义语境对西班牙语口音的美国英语感知的影响。
J Speech Lang Hear Res. 2013 Oct;56(5):1567-78. doi: 10.1044/1092-4388(2013/12-0192). Epub 2013 Jul 23.
3
Voice Quality in Native and Foreign Languages Investigated by Inverse Filtering and Perceptual Analyses.通过逆滤波和感知分析研究母语和外语的语音质量。
J Voice. 2017 Mar;31(2):261.e25-261.e31. doi: 10.1016/j.jvoice.2016.05.003. Epub 2016 Aug 2.
4
Articulatory behaviors of nonnative speakers: role of l2 proficiency and accent modification.非母语者的发音行为:第二语言水平和口音纠正的作用。
Percept Mot Skills. 2011 Aug;113(1):311-30. doi: 10.2466/11.17.21.28.PMS.113.4.311-330.
5
Perception of intelligibility and qualities of non-native accented speakers.对非母语口音者的可理解性和音质的感知。
J Commun Disord. 2018 Jan-Feb;71:37-51. doi: 10.1016/j.jcomdis.2017.12.006. Epub 2017 Dec 13.
6
Second-language experience and speech-in-noise recognition: effects of talker-listener accent similarity.第二语言经验和噪声环境下的言语识别:说话者-听者口音相似性的影响。
J Acoust Soc Am. 2011 Sep;130(3):1653-62. doi: 10.1121/1.3613698.
7
A real-time articulatory visual feedback approach with target presentation for second language pronunciation learning.一种用于第二语言发音学习的带有目标呈现的实时发音视觉反馈方法。
J Acoust Soc Am. 2015 Oct;138(4):EL382-7. doi: 10.1121/1.4931827.
8
Expectations about the source of a speaker's accent affect accent adaptation.说话者口音来源的期望会影响口音适应。
J Acoust Soc Am. 2019 May;145(5):3218. doi: 10.1121/1.5108831.
9
Where does a 'foreign' accent matter? German, Spanish and Singaporean listeners' reactions to Dutch-accented English, and standard British and American English accents.“外国”口音重要吗?德国、西班牙和新加坡听众对荷兰口音英语以及标准的英国和美国英语口音的反应。
PLoS One. 2020 Apr 29;15(4):e0231089. doi: 10.1371/journal.pone.0231089. eCollection 2020.
10
The influence of visual speech information on the intelligibility of English consonants produced by non-native speakers.视觉言语信息对非母语者所发英语辅音可懂度的影响。
J Acoust Soc Am. 2014 Sep;136(3):1352. doi: 10.1121/1.4892770.