Suppr超能文献

语义语境对西班牙语口音的美国英语感知的影响。

The influence of semantic context on the perception of Spanish-accented American English.

机构信息

Correspondence to Alison Behrman:

出版信息

J Speech Lang Hear Res. 2013 Oct;56(5):1567-78. doi: 10.1044/1092-4388(2013/12-0192). Epub 2013 Jul 23.

Abstract

PURPOSE

In this article, the authors examine (a) the effect of semantic context on accentedness, comprehensibility, and intelligibility of Spanish-accented American English (AE) as judged by monolingual AE listeners and (b) the interaction of semantic context and accentedness on comprehensibility and intelligibility.

METHOD

Twenty adult native (L1) Spanish speakers proficient in AE and 4 L1 AE speakers (controls) read 48 statements consisting of true-false, semantically meaningful, and semantically anomalous sentences. Eighty monolingual AE listeners assessed accentedness, comprehensibility, and intelligibility of the statements.

RESULTS

A significant main effect was found for semantic category on all 3 dependent variables. Accents were perceived to be stronger, and both comprehensibility and intelligibility were worse, in semantically anomalous contexts. Speaker data were grouped into strong, mid-level, and mild accents. The interaction between semantic category and accent was significant for both comprehensibility and intelligibility. The effect of semantic context was strongest for strong accents. Intelligibility was excellent for speakers with mid-level accents in true-false and semantically meaningful contexts, and it was excellent for mild accents in all contexts.

CONCLUSIONS

Listeners access semantic information, in addition to phonetic and phonotactic features, in the perception of nonnative speech. Both accent level and semantic context are important in research on foreign-accented speech.

摘要

目的

本文作者考察了(a)语义语境对以英语为母语的英语使用者对西班牙语口音的美国英语(AE)的口音、可理解度和可理解度的影响,以及(b)语义语境和口音对可理解度和可理解度的交互作用。

方法

20 名成年母语(L1)西班牙语者熟练掌握 AE 和 4 名 L1 AE 说话者(对照组)阅读 48 个包含真假、语义上有意义和语义上异常的句子。80 名以英语为母语的单语听众评估了这些陈述的口音、可理解度和可理解度。

结果

在所有 3 个因变量上,语义类别都存在显著的主效应。在语义异常的语境中,口音被认为更强,可理解度和可理解度都更差。说话者的数据被分为强、中、弱口音。语义类别和口音之间的相互作用对可理解度和可理解度都有显著影响。语义语境对强口音的影响最大。对于具有中级口音的说话者,在真假和语义上有意义的语境中,可理解度极好,而在所有语境中,对于弱口音,可理解度极好。

结论

听众在感知非母语语音时,除了语音和音位特征外,还会获取语义信息。口音水平和语义语境在外国口音语音研究中都很重要。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验