Institute of Basic Medical Sciences, Chinese Academy of Medical Sciences and School of Basic Medicine, Peking Union Medical College, Beijing, China.
Chinese Center for Disease Control and Prevention, Beijing, China.
Lancet. 2015 Mar 14;385(9972):1019-28. doi: 10.1016/S0140-6736(15)60174-X.
The non-communicable disease burden in China is enormous, with tobacco use a leading risk factor for the major non-communicable diseases. The prevalence of tobacco use in men is one of the highest in the world, with more than 300 million smokers and 740 million non-smokers exposed to second-hand smoke. In the past decade public awareness of the health hazards of tobacco use and exposure to second-hand smoke has grown, social customs and habits have changed, aggressive tactics used by the tobacco industry have been revealed, and serious tobacco control policies have been actively promoted. In 2014, national legislators in China began actively considering national bans on smoking in public and work places and tobacco advertising. However, tobacco control in China has remained particularly difficult because of interference by the tobacco industry. Changes to the interministerial coordinating mechanism for implementation of the WHO Framework Convention on Tobacco Control are now crucial. Progress towards a tobacco-free world will be dependent on more rapid action in China.
中国的非传染性疾病负担巨大,烟草使用是主要非传染性疾病的主要危险因素之一。男性的烟草使用率是世界上最高的国家之一,有超过 3 亿烟民和 7.4 亿非吸烟者遭受二手烟危害。在过去的十年中,公众对烟草使用和接触二手烟危害的认识有所提高,社会习俗和习惯发生了变化,烟草业使用的激进策略被揭露,积极推进了严格的烟草控制政策。2014 年,中国的国家立法者开始积极考虑在公共场所和工作场所全面禁烟和禁止烟草广告。然而,由于受到烟草业的干扰,中国的烟草控制仍然特别困难。现在,实施世界卫生组织《烟草控制框架公约》的部际协调机制的变化至关重要。迈向一个无烟世界的进展将取决于中国更快的行动。