Suppr超能文献

《操作性精神动力诊断(OPD-2)在葡萄牙的跨文化适应性研究》

Cross-cultural adaptation of the Operationalized Psychodynamic Diagnosis (OPD-2) in Portugal.

作者信息

Vicente Carla S, Oliveira Rui Aragão, Silva Filipe, Ferrajão Paulo, Augusto Sara, Oliveira Sandra, Senra Hugo, Oliveira Raquel, Krieger Daniela

机构信息

Departamento de Psicologia Clínica, Universidade de Évora, Évora, Portugal.

Unidade de Investigação em Psicologia e Saúde (UIPES), Instituto Superior de Psicologia Aplicada (ISPA), Lisboa, Portugal.

出版信息

Trends Psychiatry Psychother. 2012 Sep;34(3):129-38. doi: 10.1590/s2237-60892012000300004.

Abstract

BACKGROUND

The Operationalized Psychodynamic Diagnosis (OPD-2) is internationally established as one of the major instruments available for clinical diagnosis and scientific research, being frequently used as an auxiliary tool in the selection of therapeutic interventions.

AIMS

  1. To describe the methodological aspects of the adaptation of the OPD-2 into Portuguese (Portugal and Brazil). 2) To assess inter-rater agreement for the different axes of the instrument when scoring clinical interviews.

METHOD

The cross-cultural adaptation involved translation of the instrument by different independent translators, whose versions were compared in discussion groups in order to develop a final Portuguese version. In the presence of discrepancies regarding the translation of original concepts, the authors of the original instrument were contacted for clarification. Five interviews were used to assess inter-rater agreement. Each subject participated in two interviews, conducted by an experienced clinical psychologist. The interviews were recorded, transcribed and then analyzed by the principal investigator and by three independent examiners.

RESULTS

Axis IV (Structure) presented the highest inter-rater agreement (78%). Axes I (Experience of illness and prerequisites for treatment) and III (Conflict) showed the lowest inter-rater agreement results (66 and 57.7%, respectively).

CONCLUSIONS

Our results point in the same direction as previous studies conducted in other countries. In our sample, the OPD-2 presented an acceptable inter-rater agreement; however, further studies are needed to assess the instrument's reliability.

摘要

背景

操作性心理动力诊断(OPD - 2)在国际上被确立为临床诊断和科研可用的主要工具之一,常被用作治疗干预选择的辅助工具。

目的

1)描述将OPD - 2改编为葡萄牙语(葡萄牙和巴西)的方法学方面。2)评估在对临床访谈进行评分时该工具不同轴的评分者间一致性。

方法

跨文化改编包括由不同独立译者对该工具进行翻译,其版本在讨论组中进行比较以形成最终的葡萄牙语版本。对于原始概念翻译存在差异时,会联系原始工具的作者进行澄清。使用五次访谈评估评分者间一致性。每个受试者参与由一位经验丰富的临床心理学家进行的两次访谈。访谈进行录音、转录,然后由首席研究员和三位独立考官进行分析。

结果

第四轴(结构)呈现出最高的评分者间一致性(78%)。第一轴(疾病体验和治疗前提)和第三轴(冲突)显示出最低的评分者间一致性结果(分别为66%和57.7%)。

结论

我们的结果与其他国家先前进行的研究方向一致。在我们的样本中,OPD - 2呈现出可接受的评分者间一致性;然而,需要进一步研究来评估该工具的可靠性。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验