• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《母亲生成指数》的巴西葡萄牙语翻译及文化调适:一项产后生活质量研究。

Translation and cultural adaptation of the Mother-Generated Index into Brazilian Portuguese: A postnatal quality of life study.

作者信息

Ribeiro Samila Gomes, Symon Andrew Graham, Lessa Paula Renata Amorim, de Oliveira Mirna Fontenele, Aquino Priscila de Souza, de Almeida Paulo César, Pinheiro Ana Karina Bezerra

机构信息

Universidade Federal do Ceará. Fortaleza, CE, Brazil.

Mother and Infant Research Unit, University of Dundee, Dundee DD1 4HJ, Scotland UK.

出版信息

Midwifery. 2015 Jul;31(7):735-41. doi: 10.1016/j.midw.2015.03.009. Epub 2015 Apr 8.

DOI:10.1016/j.midw.2015.03.009
PMID:25935233
Abstract

OBJECTIVE

quality of life issues are central to maternal health and well-being. Within the context of a study examining postnatal quality of life, we set out to translate into Brazilian Portuguese the Mother-Generated Index and ensure its cross-cultural adaption for use in a Brazilian context.

DESIGN

the Mother-Generated Index, a subjective quality of life tool, underwent a validated process of translation and cultural adaptation: synthesis of two independently translated versions, back-translation and review by an expert committee was followed by testing of the preliminary tool with 30 mothers.

SETTINGS

community-based study in city in north-eastern Brazil.

PARTICIPANTS

30 postpartum mothers, interviewed approximately 30 days after birth.

FINDINGS

while the mothers understood the concept of identifying and scoring quality of life aspects, many did not grasp the concept behind the use of 'spending points' to produce a relative ranking of these aspects. We resolved this by giving the mothers 'spending beans' instead; beans are a regional food staple. This use of a physical 'currency' solved the problem.

DISCUSSION

this modified approach was ratified by the committee of experts and used with success on a further sample of 91 mothers. The whole process aimed to ensure semantic equivalence of the translated tool, and following this process we concluded that face validity of the Brazilian Portuguese Mother-Generated Index was good. While considerable resources are required to ensure a robust process of translation and adaptation, this is necessary if valid and reliable tools are to be produced.

IMPLICATIONS

We conclude that the Mother-Generated Index is a valid tool to measure quality of life among Brazilian postpartum mothers, as it allows a simple and understandable way of assessing the various dimensions involved in their quality of life. Moreover, the Mother-Generated Index can provide healthcare professionals the opportunity to become aware of all significant aspects of a woman's life after childbirth.

摘要

目的

生活质量问题是孕产妇健康与福祉的核心。在一项关于产后生活质量的研究背景下,我们着手将母亲自评指数翻译成巴西葡萄牙语,并确保其在巴西背景下的跨文化适应性。

设计

母亲自评指数是一种主观生活质量工具,经历了一个经过验证的翻译和文化适应过程:综合两个独立翻译版本,进行回译并由专家委员会审查,随后对30位母亲试用初步工具。

地点

巴西东北部一个城市的社区研究。

参与者

30名产后母亲,在产后约30天接受访谈。

结果

虽然母亲们理解识别和评分生活质量方面的概念,但许多人不理解使用“消费点数”来对这些方面进行相对排名背后的概念。我们通过给母亲们“消费豆子”来解决这个问题;豆子是该地区的主食。这种使用实物“货币”的方式解决了问题。

讨论

这种改进方法得到了专家委员会的认可,并在另外91位母亲的样本中成功使用。整个过程旨在确保翻译工具的语义等效性,经过这个过程,我们得出结论,巴西葡萄牙语母亲自评指数的表面效度良好。虽然需要大量资源来确保稳健的翻译和适应过程,但如果要制作有效且可靠的工具,这是必要的。

启示

我们得出结论,母亲自评指数是衡量巴西产后母亲生活质量的有效工具,因为它提供了一种简单易懂的方式来评估其生活质量所涉及的各个方面。此外,母亲自评指数可以让医疗保健专业人员有机会了解女性产后生活的所有重要方面。

相似文献

1
Translation and cultural adaptation of the Mother-Generated Index into Brazilian Portuguese: A postnatal quality of life study.《母亲生成指数》的巴西葡萄牙语翻译及文化调适:一项产后生活质量研究。
Midwifery. 2015 Jul;31(7):735-41. doi: 10.1016/j.midw.2015.03.009. Epub 2015 Apr 8.
2
Transcultural adaptation to the Brazilian Portuguese of the Postpartum Bonding Questionnaire for assessing the postpartum bond between mother and baby.《产后情感联结问卷》的跨文化适应性研究:将其改编为巴西葡萄牙语版本以评估母婴之间的产后情感联结
Cad Saude Publica. 2018 Aug 6;34(7):e00170717. doi: 10.1590/0102-311X00170717.
3
Translation and validation of the German version of the Mother-Generated Index and its application during the postnatal period.《母亲生成指数》德文版的翻译与验证及其在产后阶段的应用
Midwifery. 2015 Jan;31(1):47-53. doi: 10.1016/j.midw.2014.05.002. Epub 2014 May 14.
4
Translation and adaptation of a questionnaire on the needs of postpartum adolescents.一份关于产后青少年需求问卷的翻译与改编。
Rev Bras Enferm. 2018 May;71(3):992-997. doi: 10.1590/0034-7167-2017-0021.
5
Brazilian Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the "Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities" (CPCHILD) questionnaire.巴西葡萄牙语翻译及“照顾者优先事项和儿童残疾生活健康指数”(CPCHILD)问卷的跨文化调适。
BMC Pediatr. 2014 Feb 1;14:30. doi: 10.1186/1471-2431-14-30.
6
Cross-cultural adaptation of an environmental health measurement instrument: Brazilian version of the health-care waste management • rapid assessment tool.一种环境卫生测量工具的跨文化适应性:巴西版医疗废物管理快速评估工具。
BMC Public Health. 2016 Sep 5;16(1):928. doi: 10.1186/s12889-016-3618-4.
7
Content and Face Validity of the Mackey Childbirth Satisfaction Rating Scale Questionnaire Cross-culturally Adapted to Brazilian Portuguese.跨文化适应巴西葡萄牙语的麦基分娩满意度评定量表问卷的内容效度和表面效度。
Rev Bras Ginecol Obstet. 2019 Jun;41(6):371-378. doi: 10.1055/s-0039-1692125. Epub 2019 Jun 27.
8
Cross-cultural adaptation and psychometric evaluation of the Brazilian Portuguese version of the childbirth experience questionnaire.生育体验问卷巴西葡萄牙语版的跨文化调适与心理计量评估。
BMC Pregnancy Childbirth. 2020 Aug 20;20(1):477. doi: 10.1186/s12884-020-03163-9.
9
Translation and cultural adaptation of Peds QL TM ESRD to Portuguese.将儿童终末期肾病生活质量量表(Peds QL TM ESRD)翻译成葡萄牙语并进行文化调适。
J Bras Nefrol. 2011 Dec;33(4):448-56.
10
Translation and cross-cultural adaptation of the Thyroidectomy-Related Voice Questionnaire (TVQ) to Brazilian Portuguese.甲状腺切除相关嗓音问卷(TVQ)的翻译及跨文化调适至巴西葡萄牙语。
Codas. 2020 Nov 9;32(5):e20190150. doi: 10.1590/2317-1782/20202019150. eCollection 2020.

引用本文的文献

1
Quality of Life instruments and their psychometric properties for use in parents during pregnancy and the postpartum period: a systematic scoping review.用于妊娠和产后期间父母的生活质量工具及其心理计量学特性:系统范围界定综述。
Health Qual Life Outcomes. 2022 Jul 9;20(1):107. doi: 10.1186/s12955-022-02011-y.
2
Maternal predictors related to quality of life in pregnant women in the Northeast of Brazil.巴西东北部孕妇生活质量相关的母体预测因素。
Health Qual Life Outcomes. 2018 May 31;16(1):109. doi: 10.1186/s12955-018-0917-8.