Stasinopoulos Dimitrios, Papadopoulos Costas, Antoniadou Maria, Nardi Loutsia
Physiotherapy Program, Department of Health Sciences, School of Sciences, European University of Cyprus, Nicosia, Cyprus.
Physiotherapy Program, Department of Health Sciences, School of Sciences, European University of Cyprus, Nicosia, Cyprus.
J Hand Ther. 2015 Jul-Sep;28(3):286-90; quiz 291. doi: 10.1016/j.jht.2014.12.005. Epub 2014 Dec 13.
To cross-culturally adapt and validate the Greek version of the Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE-G) Questionnaire.
Four bi-lingual translators were involved in the translation and cultural adaptation procedures. Eighty-two patients (61 women and 21 men) with Lateral Elbow Tendinopathy (LET) participated in the study. To establish test - retest reliability, the patients were asked to complete the PRTEE-G Questionnaire before and after the first physiotherapy treatment. Internal consistency of the translated instrument was measured using Cronbach 'alpha'. An intraclass correlation coefficient was used to assess the test - retest reliability of the PRTEE-G Questionnaire. Concurrent validity was measured by correlating the PRTEE-G Questionnaire scores with the Greek version of the Disabilities of the Arm, Shoulder, and Hand Questionnaire (DASH) scores using Pearson's correlation coefficient.
The Greek PRTEE questionnaire has acceptable internal consistency (Cronbach 'alpha' = 0.95), excellent test - retest reliability (ICC = 0.94) and demonstrates expected concurrent validity (r > 0.72).
The Greek version of PRTEE Questionnaire is a reliable and valid measure when administered to patients with LET.
对患者自评网球肘评估(PRTEE - G)问卷的希腊语版本进行跨文化调适与验证。
四名双语翻译人员参与了翻译和文化调适过程。82例患有外侧肘肌腱病(LET)的患者(61名女性和21名男性)参与了该研究。为确定重测信度,要求患者在首次物理治疗前后完成PRTEE - G问卷。使用克朗巴赫α系数测量翻译后工具的内部一致性。使用组内相关系数评估PRTEE - G问卷的重测信度。通过使用皮尔逊相关系数将PRTEE - G问卷得分与希腊语版手臂、肩部和手部功能障碍问卷(DASH)得分相关联来测量同时效度。
希腊语PRTEE问卷具有可接受的内部一致性(克朗巴赫α系数 = 0.95)、出色的重测信度(ICC = 0.94),并显示出预期的同时效度(r > 0.72)。
当应用于LET患者时,PRTEE问卷的希腊语版本是一种可靠且有效的测量工具。