• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《患者自评网球肘评估量表(PRTEE)》的希腊语改编及验证

Greek adaptation and validation of the Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE).

作者信息

Stasinopoulos Dimitrios, Papadopoulos Costas, Antoniadou Maria, Nardi Loutsia

机构信息

Physiotherapy Program, Department of Health Sciences, School of Sciences, European University of Cyprus, Nicosia, Cyprus.

Physiotherapy Program, Department of Health Sciences, School of Sciences, European University of Cyprus, Nicosia, Cyprus.

出版信息

J Hand Ther. 2015 Jul-Sep;28(3):286-90; quiz 291. doi: 10.1016/j.jht.2014.12.005. Epub 2014 Dec 13.

DOI:10.1016/j.jht.2014.12.005
PMID:26003013
Abstract

PURPOSE OF THE STUDY

To cross-culturally adapt and validate the Greek version of the Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE-G) Questionnaire.

METHODS

Four bi-lingual translators were involved in the translation and cultural adaptation procedures. Eighty-two patients (61 women and 21 men) with Lateral Elbow Tendinopathy (LET) participated in the study. To establish test - retest reliability, the patients were asked to complete the PRTEE-G Questionnaire before and after the first physiotherapy treatment. Internal consistency of the translated instrument was measured using Cronbach 'alpha'. An intraclass correlation coefficient was used to assess the test - retest reliability of the PRTEE-G Questionnaire. Concurrent validity was measured by correlating the PRTEE-G Questionnaire scores with the Greek version of the Disabilities of the Arm, Shoulder, and Hand Questionnaire (DASH) scores using Pearson's correlation coefficient.

RESULTS

The Greek PRTEE questionnaire has acceptable internal consistency (Cronbach 'alpha' = 0.95), excellent test - retest reliability (ICC = 0.94) and demonstrates expected concurrent validity (r > 0.72).

CONCLUSION

The Greek version of PRTEE Questionnaire is a reliable and valid measure when administered to patients with LET.

摘要

研究目的

对患者自评网球肘评估(PRTEE - G)问卷的希腊语版本进行跨文化调适与验证。

方法

四名双语翻译人员参与了翻译和文化调适过程。82例患有外侧肘肌腱病(LET)的患者(61名女性和21名男性)参与了该研究。为确定重测信度,要求患者在首次物理治疗前后完成PRTEE - G问卷。使用克朗巴赫α系数测量翻译后工具的内部一致性。使用组内相关系数评估PRTEE - G问卷的重测信度。通过使用皮尔逊相关系数将PRTEE - G问卷得分与希腊语版手臂、肩部和手部功能障碍问卷(DASH)得分相关联来测量同时效度。

结果

希腊语PRTEE问卷具有可接受的内部一致性(克朗巴赫α系数 = 0.95)、出色的重测信度(ICC = 0.94),并显示出预期的同时效度(r > 0.72)。

结论

当应用于LET患者时,PRTEE问卷的希腊语版本是一种可靠且有效的测量工具。

相似文献

1
Greek adaptation and validation of the Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE).《患者自评网球肘评估量表(PRTEE)》的希腊语改编及验证
J Hand Ther. 2015 Jul-Sep;28(3):286-90; quiz 291. doi: 10.1016/j.jht.2014.12.005. Epub 2014 Dec 13.
2
Cross-cultural adaptation and validation of the Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation Questionnaire on lateral elbow tendinopathy for French-speaking patients.针对说法语患者的外侧肘肌腱病患者自评网球肘评估问卷的跨文化适应与验证。
J Hand Ther. 2016 Oct-Dec;29(4):496-504. doi: 10.1016/j.jht.2016.06.007. Epub 2016 Oct 18.
3
Cross-cultural adaptation and measurement properties of the italian version of the Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE) questionnaire.意大利版患者自评网球肘评估(PRTEE)问卷的跨文化调适和测量特性。
Phys Ther. 2012 Aug;92(8):1036-45. doi: 10.2522/ptj.20110398. Epub 2012 May 10.
4
Cross-cultural adaptation and reliability and validity of the Dutch Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE-D).荷兰患者自评网球肘评估量表(PRTEE-D)的跨文化调适及其信效度
BMC Musculoskelet Disord. 2014 Aug 11;15:270. doi: 10.1186/1471-2474-15-270.
5
Reliability and validity of Turkish version of the patient rated tennis elbow evaluation.土耳其版患者网球肘评估量表的信度和效度。
Rheumatol Int. 2010 Jun;30(8):1049-54. doi: 10.1007/s00296-009-1101-6. Epub 2009 Aug 26.
6
Cross-cultural adaptation and determination of the reliability and validity of PRTEE-S (Patientskattad Utvärdering av Tennisarmbåge), a questionnaire for patients with lateral epicondylalgia, in a Swedish population.PRTEE-S(网球肘患者评估)问卷在瑞典人群中的跨文化适应性以及信效度测定,该问卷用于评估外侧上髁炎患者。
BMC Musculoskelet Disord. 2008 Jun 5;9:79. doi: 10.1186/1471-2474-9-79.
7
The Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation Questionnaire was successfully translated to Persian.患者自评网球肘评估问卷成功被译为波斯语。
J Hand Ther. 2021 Jan-Mar;34(1):127-130. doi: 10.1016/j.jht.2019.12.005. Epub 2020 Mar 7.
8
The patient-rated tennis elbow evaluation questionnaire was successfully translated to Korean.患者自评网球肘评估问卷成功被译为韩语。
J Hand Ther. 2022 Oct-Dec;35(4):641-644. doi: 10.1016/j.jht.2021.04.007. Epub 2021 Apr 15.
9
Validation of the Patient-rated Tennis Elbow Evaluation Questionnaire.患者自评网球肘评估问卷的验证
J Hand Ther. 2007 Jan-Mar;20(1):3-10; quiz 11. doi: 10.1197/j.jht.2006.10.003.
10
Psychometric properties and cross-cultural adaptation of the Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE); a systematic review and meta-analysis.患者自评网球肘评估量表(PRTEE)的心理测量特性及跨文化适应性:一项系统评价与Meta分析
Disabil Rehabil. 2022 Sep;44(19):5402-5417. doi: 10.1080/09638288.2021.1938248. Epub 2021 Jul 1.

引用本文的文献

1
Measurement properties of core outcomes in patients with tennis elbow.网球肘患者核心结局的测量属性
Shoulder Elbow. 2025 May 29:17585732251344264. doi: 10.1177/17585732251344264.
2
Patient-Reported Outcome Measures (PROMs) Relevant to Musculoskeletal Conditions Translated and Validated in the Greek Language: A COSMIN-Based Systematic Review of Measurement Properties.希腊语翻译与验证的肌肉骨骼疾病相关患者报告结局量表(PROMs):基于COSMIN的测量属性系统评价
Mediterr J Rheumatol. 2021 Sep 30;32(3):200-217. doi: 10.31138/mjr.32.3.200. eCollection 2021 Sep.
3
Lateral elbow tendinopathy: Evidence of physiotherapy management.
外侧肘肌腱病:物理治疗管理的证据
World J Orthop. 2016 Aug 18;7(8):463-6. doi: 10.5312/wjo.v7.i8.463.