Mahmoodi Mojtaba, Safari Anahid, Vossoughi Mehrdad, Golbon-Haghighi Fatemeh, Kamali-Sarvestani Maliheh, Ghaem Haleh, Borhani-Haghighi Afshin
Health Policy Research Center AND School of Medicine, Shiraz University of Medical Sciences, Shiraz, Iran.
Department of Pharmacology, School of Medicine, Islamic Azad University, Kazeroon Branch, Kazeroon, Iran.
Iran J Neurol. 2015 Apr 4;14(2):94-100.
The aim was to assess the reliability and the validity of the translated version of the stroke specific quality of life (SS-QOL) questionnaire in Iranian post-stroke patients.
This project was performed at the Shiraz University of Medical Sciences, Shiraz, Iran, between 12 April 2010 and 24 February 2011. The English version of the SS-QOL was translated into Persian by "forward-backward" translation, cognitive inquiring and cultural adaptation process. The reliability and internal consistency were measured by Cronbach's alpha coefficient. Validity was assessed using convergent and divergent validity through Spearman's correlation coefficient.
Our study included 117 post-stroke patients, consisting of 57 (48.7%) men and 60 (51.3%) women. The mean age of the patients was 81.60 ± 7.52 (range 60-88) years. The Persian version of the SS-QOL proved reliable (Cronbach's α = 0.96). Internal consistency was excellent for both demographic and patients' clinical characteristics (Cronbach's α ≥ 0.70). The scaling success rates were 100% for convergent validity of each scale. Divergent validity for all 12 scales was considered acceptable, whereas each scale had a 100% scaling success rate for convergent validity.
The Persian version of SS-QOL should be mentioned as a noteworthy instrument to specify different aspects of health related QOL of patients suffering stroke and hence that clinicians, researchers and epidemiologist can exploit it trustfully.
目的是评估中风特定生活质量(SS-QOL)问卷翻译版本在伊朗中风后患者中的信度和效度。
本项目于2010年4月12日至2011年2月24日在伊朗设拉子医科大学进行。SS-QOL的英文版本通过“前后”翻译、认知询问和文化适应过程翻译成波斯语。信度和内部一致性通过克朗巴赫α系数测量。效度通过Spearman相关系数使用收敛效度和发散效度进行评估。
我们的研究包括117名中风后患者,其中男性57名(48.7%),女性60名(51.3%)。患者的平均年龄为81.60±7.52岁(范围60 - 88岁)。SS-QOL的波斯语版本被证明是可靠的(克朗巴赫α = 0.96)。人口统计学和患者临床特征的内部一致性都非常好(克朗巴赫α≥0.70)。每个量表的收敛效度的量表成功率为100%。所有12个量表的发散效度被认为是可接受的,而每个量表的收敛效度的量表成功率为100%。
SS-QOL的波斯语版本应被视为一种值得注意的工具,用于明确中风患者健康相关生活质量的不同方面,因此临床医生、研究人员和流行病学家可以放心地使用它。