• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

转过身去看看?跨语言比较中背侧与额侧环境下的空间参照。

Turn around to have a look? Spatial referencing in dorsal vs. frontal settings in cross-linguistic comparison.

作者信息

Beller Sieghard, Singmann Henrik, Hüther Lisa, Bender Andrea

机构信息

Department of Psychosocial Science, University of Bergen Bergen, Norway.

Department of Psychology, University of Zürich Zürich, Switzerland.

出版信息

Front Psychol. 2015 Sep 2;6:1283. doi: 10.3389/fpsyg.2015.01283. eCollection 2015.

DOI:10.3389/fpsyg.2015.01283
PMID:26388802
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC4556973/
Abstract

When referring to an object in relation to another, speakers of many languages can adopt a relative frame of reference (FoR). Following Levinson (2003), this kind of FoR can be established by projecting an observer's perspective onto the ground object either by translation, reflection, or rotation. So far, research on spatial FoRs has largely ignored the extent of variation in which of these projections are preferred generally, and specifically what kind of FoR is established for spatial arrays in one's back. This may seem justified by assumptions on "natural" preferences: for reflection in frontal settings (Canonical Encounter Hypothesis), and for converting dorsal into frontal situations by a turn of the observer before a reference is made (Turn Hypothesis). We scrutinize these assumptions by comparing the FoRs adopted for small-scale, static spatial arrays by speakers of four languages (German, US-English, Mandarin Chinese, and Tongan). Addressing the problem of inherent ambiguities on the item level when assessing FoRs from spatial prepositions, we use a multinomial processing tree (MPT) model for estimating probabilities of referencing strategies across sets of items. Substantial differences in frontal settings, both between and within languages, disprove the Canonical Encounter Hypothesis-translation occurs as frequently as reflection across samples. In dorsal settings, in contrast, the same type of response dominates in all samples. We suggest that this response is produced by a backward projection of the observer's coordinate system in correspondence with the two main FoR preferences for frontal settings. However, none of these strategies involves a turn of the observer, thus also disproving the Turn Hypothesis. In conclusion, we discuss possible causes of the observed variability, explore links between the domains of space and time, and reflect the relation between language, communication, and culture.

摘要

在提及一个物体相对于另一个物体的关系时,许多语言的使用者可以采用相对参照系(FoR)。根据列文森(2003年)的说法,这种参照系可以通过平移、反射或旋转,将观察者的视角投射到地面物体上而建立起来。到目前为止,关于空间参照系的研究在很大程度上忽略了这些投射中哪种投射通常更受青睐的变化程度,特别是对于人背后的空间阵列会建立何种参照系。基于“自然”偏好的假设,这似乎是合理的:在正面场景中偏好反射(规范相遇假设),以及在做出参照之前,通过观察者转身将背面场景转换为正面场景(转身假设)。我们通过比较四种语言(德语、美式英语、汉语普通话和汤加语)的使用者对小规模、静态空间阵列所采用的参照系,来审视这些假设。在从空间介词评估参照系时,为了解决项目层面固有的模糊性问题,我们使用多项式处理树(MPT)模型来估计跨项目集的参照策略概率。在正面场景中,无论是在不同语言之间还是在同一语言内部,都存在显著差异,这反驳了规范相遇假设——在样本中,平移和反射出现的频率一样高。相比之下,在背面场景中,所有样本中同一种反应占主导地位。我们认为,这种反应是由观察者坐标系的向后投射产生的,这与正面场景中两种主要的参照系偏好相对应。然而,这些策略都不涉及观察者的转身,因此也反驳了转身假设。总之,我们讨论了观察到的变异性的可能原因,探索了空间和时间领域之间的联系,并思考了语言、交流和文化之间的关系。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d2c1/4556973/a4fee7deaeb6/fpsyg-06-01283-g0007.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d2c1/4556973/966f3930b856/fpsyg-06-01283-g0001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d2c1/4556973/fb7de79d5503/fpsyg-06-01283-g0002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d2c1/4556973/cd700ed6d369/fpsyg-06-01283-g0003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d2c1/4556973/b1c973f9d7e3/fpsyg-06-01283-g0004.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d2c1/4556973/df9db024236f/fpsyg-06-01283-g0005.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d2c1/4556973/c53edf1df137/fpsyg-06-01283-g0006.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d2c1/4556973/a4fee7deaeb6/fpsyg-06-01283-g0007.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d2c1/4556973/966f3930b856/fpsyg-06-01283-g0001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d2c1/4556973/fb7de79d5503/fpsyg-06-01283-g0002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d2c1/4556973/cd700ed6d369/fpsyg-06-01283-g0003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d2c1/4556973/b1c973f9d7e3/fpsyg-06-01283-g0004.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d2c1/4556973/df9db024236f/fpsyg-06-01283-g0005.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d2c1/4556973/c53edf1df137/fpsyg-06-01283-g0006.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d2c1/4556973/a4fee7deaeb6/fpsyg-06-01283-g0007.jpg

相似文献

1
Turn around to have a look? Spatial referencing in dorsal vs. frontal settings in cross-linguistic comparison.转过身去看看?跨语言比较中背侧与额侧环境下的空间参照。
Front Psychol. 2015 Sep 2;6:1283. doi: 10.3389/fpsyg.2015.01283. eCollection 2015.
2
Perspective taking in referring to objects behind versus in front of an observer: Frames of reference, intraindividual consistency, and response latencies.观察者后方与前方物体指代中的视角采择:参照系、个体内一致性及反应潜伏期。
Q J Exp Psychol (Hove). 2016;69(7):1384-408. doi: 10.1080/17470218.2015.1083593. Epub 2015 Sep 22.
3
Moving Forward in Space and Time: How Strong is the Conceptual Link between Spatial and Temporal Frames of Reference?在时空上前进:空间和时间参照系之间的概念联系有多强?
Front Psychol. 2012 Nov 15;3:486. doi: 10.3389/fpsyg.2012.00486. eCollection 2012.
4
Flexibility in adopting relative frames of reference in dorsal and lateral settings.
Q J Exp Psychol (Hove). 2019 Oct;72(10):2393-2407. doi: 10.1177/1747021819841310. Epub 2019 Apr 12.
5
Temporal frames of reference in three Germanic languages: Individual consistency, interindividual consensus, and cross-linguistic variability.三种日耳曼语中的时间参照框架:个体一致性、个体间共识及跨语言变异性。
Q J Exp Psychol (Hove). 2015;68(5):917-39. doi: 10.1080/17470218.2014.970205. Epub 2014 Nov 18.
6
Being In Front Is Good-But Where Is In Front? Preferences for Spatial Referencing Affect Evaluation.
Cogn Sci. 2020 Jun;44(6):e12840. doi: 10.1111/cogs.12840.
7
Spatial Frames of Reference in Traditional Negev Arabic: Language-to-Cognition Correlation.传统内盖夫阿拉伯语中的空间参照系:语言与认知的关联
Cogn Process. 2015 Sep;16 Suppl 1:185-8. doi: 10.1007/s10339-015-0697-6.
8
Turning the tables: language and spatial reasoning.扭转局面:语言与空间推理
Cognition. 2002 Apr;83(3):265-94. doi: 10.1016/s0010-0277(02)00009-4.
9
Language, thought, and real nouns.语言、思维与实名词。
Cognition. 2009 Jun;111(3):329-44. doi: 10.1016/j.cognition.2009.02.008. Epub 2009 Apr 5.
10
Agents and Patients in Physical Settings: Linguistic Cues Affect the Assignment of Causality in German and Tongan.物理环境中的施事和受事:语言线索对德语和汤加语中因果关系归属的影响
Front Psychol. 2017 Jul 7;8:1093. doi: 10.3389/fpsyg.2017.01093. eCollection 2017.

引用本文的文献

1
Variability in the Alignment of Number and Space Across Languages and Tasks.跨语言和任务中数字与空间对齐的变异性。
Front Psychol. 2018 Oct 4;9:1724. doi: 10.3389/fpsyg.2018.01724. eCollection 2018.

本文引用的文献

1
Perspective taking in referring to objects behind versus in front of an observer: Frames of reference, intraindividual consistency, and response latencies.观察者后方与前方物体指代中的视角采择:参照系、个体内一致性及反应潜伏期。
Q J Exp Psychol (Hove). 2016;69(7):1384-408. doi: 10.1080/17470218.2015.1083593. Epub 2015 Sep 22.
2
Temporal frames of reference in three Germanic languages: Individual consistency, interindividual consensus, and cross-linguistic variability.三种日耳曼语中的时间参照框架:个体一致性、个体间共识及跨语言变异性。
Q J Exp Psychol (Hove). 2015;68(5):917-39. doi: 10.1080/17470218.2014.970205. Epub 2014 Nov 18.
3
Mapping spatial frames of reference onto time: a review of theoretical accounts and empirical findings.
将空间参照系映射到时间上:理论阐释与实证研究结果综述
Cognition. 2014 Sep;132(3):342-82. doi: 10.1016/j.cognition.2014.03.016. Epub 2014 May 28.
4
The tangle of space and time in human cognition.人类认知中的时空纠结。
Trends Cogn Sci. 2013 May;17(5):220-9. doi: 10.1016/j.tics.2013.03.008. Epub 2013 Apr 20.
5
MPTinR: analysis of multinomial processing tree models in R.MPTinR:R 中的多项处理树模型分析。
Behav Res Methods. 2013 Jun;45(2):560-75. doi: 10.3758/s13428-012-0259-0.
6
Moving Forward in Space and Time: How Strong is the Conceptual Link between Spatial and Temporal Frames of Reference?在时空上前进:空间和时间参照系之间的概念联系有多强?
Front Psychol. 2012 Nov 15;3:486. doi: 10.3389/fpsyg.2012.00486. eCollection 2012.
7
Anger elicitation in tonga and Germany: the impact of culture on cognitive determinants of emotions.在汤加和德国引发愤怒:文化对情绪认知决定因素的影响。
Front Psychol. 2012 Oct 25;3:435. doi: 10.3389/fpsyg.2012.00435. eCollection 2012.
8
No metaphorical timeline in gesture and cognition among yucatec mayas.尤卡坦玛雅人的手势与认知中不存在隐喻性时间线。
Front Psychol. 2012 Aug 10;3:271. doi: 10.3389/fpsyg.2012.00271. eCollection 2012.
9
Number concepts without number lines in an indigenous group of Papua New Guinea.巴布亚新几内亚一个本土群体没有数线的数字概念。
PLoS One. 2012;7(4):e35662. doi: 10.1371/journal.pone.0035662. Epub 2012 Apr 25.
10
Tracking down abstract linguistic meaning: neural correlates of spatial frame of reference ambiguities in language.追踪抽象语言意义:语言中空间参照框架歧义的神经关联。
PLoS One. 2012;7(2):e30657. doi: 10.1371/journal.pone.0030657. Epub 2012 Feb 17.