Li Peggy, Gleitman Lila
Institute for Research in Cognitive Science, University of Pennsylvania, 3401 Walnut Street, Suite 400A, Philadelphia, PA 19104, USA.
Cognition. 2002 Apr;83(3):265-94. doi: 10.1016/s0010-0277(02)00009-4.
This paper investigates possible influences of the lexical resources of individual languages on the spatial organization and reasoning styles of their users. That there are such powerful and pervasive influences of language on thought is the thesis of the Whorf-Sapir linguistic relativity hypothesis which, after a lengthy period in intellectual limbo, has recently returned to prominence in the anthropological, linguistic, and psycholinguistic literatures. Our point of departure is an influential group of cross-linguistic studies that appear to show that spatial reasoning is strongly affected by the spatial lexicon in everyday use in a community (e.g. Brown, P., & Levinson, S. C. (1993). Linguistic and nonlinguistic coding of spatial arrays: explorations in Mayan cognition (Working Paper No. 24). Nijmegen: Cognitive Anthropology Research Group, Max Planck Institute for Psycholinguistics; Cognitive Linguistics 6 (1995) 33). Specifically, certain groups customarily use an externally referenced spatial-coordinate system to refer to nearby directions and positions ("to the north") whereas English speakers usually employ a viewer-perspective system ("to the left"). Prior findings and interpretations have been to the effect that users of these two types of spatial system solve rotation problems in different ways, reasoning strategies imposed by habitual use of the language-particular lexicons themselves. The present studies reproduce these different problem-solving strategies in speakers of a single language (English) by manipulating landmark cues, suggesting that language itself may not be the key causal factor in choice of spatial perspective. Prior evidence on rotation problem solution from infants (e.g. Acredolo, L.P. (1979). Laboratory versus home: the effect of environment on the 9-month-old infant's choice of spatial reference system. Developmental Psychology, 15 (6), 666-667) and from laboratory animals (e.g. Restle, F. (1975). Discrimination of cues in mazes: a resolution of the place-vs.-response question. Psychological Review, 64, 217-228) suggests a unified interpretation of the findings: creatures approach spatial problems differently depending on the availability and suitability of local landmark cues. The results are discussed in terms of the current debate on the relation of language to thought, with particular emphasis on the question of why different cultural communities favor different perspectives in talking about space.
本文探讨了不同语言的词汇资源对其使用者空间组织和推理方式可能产生的影响。语言对思维有着如此强大且普遍的影响,这正是沃尔夫 - 萨丕尔语言相对论假说的核心观点。该假说在经历了长期的学术沉寂之后,最近在人类学、语言学和心理语言学文献中再度受到关注。我们的研究起点是一组颇具影响力的跨语言研究,这些研究似乎表明,空间推理在很大程度上受到某个社群日常使用的空间词汇的影响(例如,布朗,P.,& 列文森,S. C.(1993)。空间阵列的语言与非语言编码:玛雅认知探索(工作论文第24号)。奈梅亨:马克斯·普朗克心理语言学研究所认知人类学研究组;《认知语言学》6(1995)33)。具体而言,某些群体习惯使用外部参照空间坐标系来指代附近的方向和位置(“向北”),而说英语的人通常采用观察者视角系统(“向左”)。先前的研究结果及解释表明,这两种空间系统的使用者在解决旋转问题时采用不同的方式,即习惯性使用特定语言词汇所带来的推理策略。本研究通过操控地标线索,在单一语言(英语)使用者中重现了这些不同的问题解决策略,这表明语言本身可能并非选择空间视角的关键因果因素。先前关于婴儿(例如,阿克里多洛,L.P.(1979)。实验室与家庭:环境对9个月大婴儿空间参照系统选择的影响。《发展心理学》,15(6),666 - 667)和实验动物(例如,雷斯托尔,F.(1975)。迷宫中线索的辨别:位置与反应问题的解决。《心理学评论》,64,217 - 228)旋转问题解决的证据,为这些研究结果提供了统一的解释:生物根据当地地标线索的可用性和适用性,以不同方式处理空间问题。本文将根据当前关于语言与思维关系的争论来讨论这些结果,特别强调为什么不同文化社群在谈论空间时倾向于不同视角这一问题。