Ravanbakhsh Majid, Nargesi Moslem, Raji Hanieh, Haddadzadeh Shoushtari Maryam
Department of Physical Therapy, Musculoskeletal Rehabilitation Research Center, Ahvaz Jundishapur University of Medical Sciences, Ahvaz, Iran.
Department of Physical Therapy, School of Rehabilitation, Ahvaz Jundishapur University of Medical Sciences, Ahvaz, Iran.
Tanaffos. 2015;14(2):121-7.
The aim of this study was to assess the validity and reliability of Nijmegen questionnaire (NQ) translated to Farsi for diagnosis of the hyperventilation syndrome (HVS) in patients with asthma.
The original version of NQ was translated to Farsi and then back-translated to English again to assess its agreement with the original version. To determine its cultural adaptation, a pilot study was carried out. The mean score of the questionnaire and the mean pressure of end tidal carbon dioxide (PETCO2) were compared in 100 asthmatic patients to determine the validity of the questionnaire. For reliability, 52 out of 100 patients randomly filled out the questionnaire with an interval of 5 to 10 days. Internal consistency and content validity of the questionnaire were assessed by Cronbach's alpha coefficient and by calculating floor and ceiling effects respectively. The exploratory factor analysis was used to assess the factor structure.
There was a significant inverse correlation between NQ scores and PETCO2 (P=-0.783). Cronbach's alpha coefficient was greater than 0.7, indicating good internal consistency of the questionnaire (P=0.702). The questionnaire had a good stability in an interval of 5 to 10 days (P=0.826). The NQ had no floor and ceiling effect. and also factor analysis of 16 scales showed that this questionnaire has a five-factor structure, which can describe 55% of data variance.
The Iranian version of the Nijmegen questionnaire is a valid and reliable tool for detection of patients with HVS. In addition, the questionnaire can be used to evaluate the condition of respiratory function in people with asthma.
本研究旨在评估翻译成波斯语的奈梅亨问卷(NQ)在诊断哮喘患者过度通气综合征(HVS)方面的有效性和可靠性。
将NQ的原始版本翻译成波斯语,然后再回译成英语以评估其与原始版本的一致性。为确定其文化适应性,开展了一项试点研究。比较了100例哮喘患者的问卷平均得分和呼气末二氧化碳分压(PETCO2)以确定问卷的有效性。为评估可靠性,100例患者中的52例在5至10天的间隔内随机填写问卷。通过计算克朗巴哈系数评估问卷的内部一致性,通过计算地板效应和天花板效应评估内容效度。采用探索性因子分析评估因子结构。
NQ得分与PETCO2之间存在显著负相关(P = -0.783)。克朗巴哈系数大于0.7,表明问卷具有良好的内部一致性(P = 0.702)。问卷在5至10天的间隔内具有良好的稳定性(P = 0.826)。NQ没有地板效应和天花板效应。对16个量表的因子分析表明,该问卷具有五因子结构,可解释55%的数据方差。
伊朗版奈梅亨问卷是检测HVS患者的有效且可靠的工具。此外,该问卷可用于评估哮喘患者的呼吸功能状况。