• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《巴西版儿童脑性瘫痪生活质量问卷》儿童报告的翻译与验证

Translation and validation of the Brazilian version of the Cerebral Palsy Quality of Life Questionnaire for Children - child report.

作者信息

Braccialli Lígia M P, Almeida Vanessa S, Sankako Andreia N, Silva Michelle Z, Braccialli Ana C, Carvalho Sebastião M R, Magalhães Alessandra T

机构信息

Faculdade de Filosofia e Ciências, Universidade Estadual Paulista (UNESP), Marília, SP, Brazil.

Faculdade de Filosofia e Ciências, Universidade Estadual Paulista (UNESP), Marília, SP, Brazil.

出版信息

J Pediatr (Rio J). 2016 Mar-Apr;92(2):143-8. doi: 10.1016/j.jped.2015.05.005. Epub 2015 Dec 14.

DOI:10.1016/j.jped.2015.05.005
PMID:26699433
Abstract

OBJECTIVE

To verify the psychometric properties of the Cerebral Palsy: Quality of Life Questionnaire Children - child report (CPQol-Child) questionnaire, after it was translated and culturally adapted into Brazilian Portuguese.

METHODS

After the translation and cultural adaptation of the tool into Brazilian Portuguese, the questionnaire was answered by 65 children with cerebral palsy, aged 9-12 years. The intraclass correlation coefficient and Cronbach's alpha were used to assess the reliability and internal consistency of the tool and its validity was analyzed through the association between CPQol-Child: self-report tool and Kidscreen-10 using Pearson's correlation coefficient.

RESULTS

Internal consistency ranged from 0.6579 to 0.8861, the intraobserver reliability from 0.405 to 0.894, and the interobserver from 0.537 to 0.937. There was a weak correlation between the participation domain and physical health of CPQol-Child: self-report tool and Kidscreen-10.

CONCLUSION

The analysis suggests that the tool has psychometric acceptability for the Brazilian population.

摘要

目的

在将《脑瘫:儿童生活质量问卷 - 儿童报告》(CPQol - Child)问卷翻译并进行文化调适为巴西葡萄牙语后,验证其心理测量学特性。

方法

将该工具翻译并调适为巴西葡萄牙语后,65名年龄在9至12岁的脑瘫儿童回答了问卷。使用组内相关系数和克朗巴哈系数来评估该工具的信度和内部一致性,并通过使用皮尔逊相关系数分析CPQol - Child:自我报告工具与儿童生活质量量表10项版(Kidscreen - 10)之间的关联来分析其效度。

结果

内部一致性范围为0.6579至0.8861,观察者内信度为0.405至0.894,观察者间信度为0.537至0.937。CPQol - Child:自我报告工具的参与领域与身体健康和Kidscreen - 10之间存在弱相关性。

结论

分析表明该工具对巴西人群具有心理测量学可接受性。

相似文献

1
Translation and validation of the Brazilian version of the Cerebral Palsy Quality of Life Questionnaire for Children - child report.《巴西版儿童脑性瘫痪生活质量问卷》儿童报告的翻译与验证
J Pediatr (Rio J). 2016 Mar-Apr;92(2):143-8. doi: 10.1016/j.jped.2015.05.005. Epub 2015 Dec 14.
2
A quality of life questionnaire for adolescents with cerebral palsy: psychometric properties of the Bengali CPQoL-teens.脑性瘫痪青少年生活质量问卷:孟加拉 CPQoL-青少年版的心理测量特性。
Health Qual Life Outcomes. 2019 Aug 2;17(1):135. doi: 10.1186/s12955-019-1206-x.
3
Translation and validation of Pediatric Quality of Life Inventory™ 3.0 Diabetes Module (PedsQL™ 3.0 Diabetes Module) in Brazil-Portuguese language.巴西-葡萄牙语版儿童生活质量量表 3.0 糖尿病模块(PedsQL™ 3.0 糖尿病模块)的翻译和验证。
J Pediatr (Rio J). 2018 Nov-Dec;94(6):680-688. doi: 10.1016/j.jped.2017.09.009. Epub 2017 Nov 14.
4
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Quality of Life Evaluation in Epidermolysis Bullosa instrument in Brazilian Portuguese.大疱性表皮松解症生活质量评估工具的巴西葡萄牙语翻译、跨文化调适及验证
Int J Dermatol. 2016 Feb;55(2):e94-9. doi: 10.1111/ijd.12819. Epub 2015 Oct 16.
5
Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.增强跨文化适应和验证过程:对一种自我报告干眼测量工具的巴西葡萄牙语版本进行语言和心理计量学测试。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):370-8. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.07.009. Epub 2014 Dec 17.
6
Translation and validation of Cerebral Palsy Quality of Life Questionnaire-Teen in Hong Kong Chinese population [CP QoL-Teen (HK)].脑性瘫痪生活质量问卷-青少年版(香港中文人群)的翻译及验证 [CP QoL-Teen (HK)]。
Eur J Pediatr. 2023 Apr;182(4):1719-1730. doi: 10.1007/s00431-023-04845-0. Epub 2023 Feb 9.
7
Cross-cultural adaptation and validation of the Sinus and Nasal Quality of Life Survey (SN-5) into Brazilian Portuguese.《鼻窦和鼻腔生活质量调查问卷(SN-5)》的跨文化适应及巴西葡萄牙语版的验证
Braz J Otorhinolaryngol. 2016 Nov-Dec;82(6):636-642. doi: 10.1016/j.bjorl.2015.11.013. Epub 2016 Feb 13.
8
Translation and Validation of the Arabic Version of the Cerebral Palsy-Quality of Life Child Self-Reported Questionnaire Among Children in the Saudi Arabian Population.沙特阿拉伯人群中儿童脑性瘫痪生活质量儿童自评问卷阿拉伯语版本的翻译与验证
Cureus. 2024 Sep 16;16(9):e69500. doi: 10.7759/cureus.69500. eCollection 2024 Sep.
9
[Translation into Brazilian Portuguese and validation of the Work Limitations Questionnaire].[《工作限制问卷》的巴西葡萄牙语翻译及验证]
Rev Panam Salud Publica. 2007 Jul;22(1):21-8. doi: 10.1590/s1020-49892007000600003.
10
Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and validatation of the systemic lupus erythematosus quality of life questionnaire (SLEQOL).将系统性红斑狼疮生活质量问卷(SLEQOL)翻译成巴西葡萄牙语、进行文化调适及验证。
Acta Reumatol Port. 2010 Jul-Sep;35(3):334-9.

引用本文的文献

1
Association between hand grip strength and quality of life in children with cerebral palsy: a cross-sectional study.脑瘫患儿握力与生活质量的关联:一项横断面研究。
PeerJ. 2024 Dec 16;12:e18679. doi: 10.7717/peerj.18679. eCollection 2024.
2
Translation and Validation of the Arabic Version of the Cerebral Palsy-Quality of Life Child Self-Reported Questionnaire Among Children in the Saudi Arabian Population.沙特阿拉伯人群中儿童脑性瘫痪生活质量儿童自评问卷阿拉伯语版本的翻译与验证
Cureus. 2024 Sep 16;16(9):e69500. doi: 10.7759/cureus.69500. eCollection 2024 Sep.
3
The Impact of Oral-Gut Inflammation in Cerebral Palsy.
口腔-肠道炎症对脑瘫的影响。
Front Immunol. 2021 Feb 25;12:619262. doi: 10.3389/fimmu.2021.619262. eCollection 2021.
4
The effects of bone marrow mononuclear cell transplantation on the quality of life of children with cerebral palsy.骨髓单个核细胞移植对脑瘫患儿生活质量的影响。
Health Qual Life Outcomes. 2018 Aug 14;16(1):164. doi: 10.1186/s12955-018-0992-x.