• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《鼻窦和鼻腔生活质量调查问卷(SN-5)》的跨文化适应及巴西葡萄牙语版的验证

Cross-cultural adaptation and validation of the Sinus and Nasal Quality of Life Survey (SN-5) into Brazilian Portuguese.

作者信息

Uchoa Priscila Regina Candido Espinola, Bezerra Thiago Freire Pinto, Lima Élcio Duarte, Fornazieri Marco Aurélio, Pinna Fabio de Rezende, Sperandio Fabiana de Araújo, Voegels Richard Louis

机构信息

Instituto de Medicina Integral Professor Fernando Figueira (IMIP), Recife, PE, Brazil.

Instituto de Medicina Integral Professor Fernando Figueira (IMIP), Departamento de Otorrinolaringologia, Recife, PE, Brazil; Universidade de São Paulo (USP), Faculdade de Medicina, São Paulo, SP, Brazil.

出版信息

Braz J Otorhinolaryngol. 2016 Nov-Dec;82(6):636-642. doi: 10.1016/j.bjorl.2015.11.013. Epub 2016 Feb 13.

DOI:10.1016/j.bjorl.2015.11.013
PMID:26968622
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC9444726/
Abstract

INTRODUCTION

The concept of quality of life is subjective and variable definition, which depends on the individual's perception of their state of health. Quality of life questionnaires are instruments designed to measure quality of life, but most are developed in a language other than Portuguese. Questionnaires can identify the most important symptoms, focus on consultation, and assist in defining the goals of treatment. Some of these have been validated for the Portuguese language, but none in children.

OBJECTIVE

To validate the translation with cross-cultural adaptation and validation of the Sinus and Nasal Quality of Life Survey (SN-5) into Portuguese.

METHODS

Prospective study of children aged 2-12 years with sinonasal symptoms of over 30 days. The study comprised two stages: (I) translation and cross-cultural adaptation of the SN-5 into Portuguese (SN-5p); and (II) validation of the SN5-p. Statistical analysis was performed to assess internal consistency, test-retest reliability, and sensitivity, as well as construct and discriminant validity and standardization.

RESULTS

The SN-5 was translated and adapted into Portuguese (SN-5p) and the author of the original version approved the process. Validation was carried out by administration of the SN-5p to 51 pediatric patients with sinonasal complaints (mean age, 5.8±2.5 years; range, 2-12 years). The questionnaire exhibited adequate construct validity (0.62, p<0.01), internal consistency (Cronbach's alpha=0.73), and discriminant validity (p<0.01), as well as good test-retest reproducibility (Goodman-Kruskal gamma=0.957, p<0.001), good correlation with a visual analog scale (r=0.62, p<0.01), and sensitivity to change.

CONCLUSION

This study reports the successful translation and cross-cultural adaptation of the SN-5 instrument into Brazilian Portuguese. The translated version exhibited adequate psychometric properties for assessment of disease-specific quality of life in pediatric patients with sinonasal complaints.

摘要

引言

生活质量的概念是主观且定义多变的,这取决于个体对自身健康状况的感知。生活质量问卷是用于测量生活质量的工具,但大多数问卷是用葡萄牙语以外的语言编制的。问卷能够识别最重要的症状,聚焦于问诊,并有助于确定治疗目标。其中一些问卷已在葡萄牙语中得到验证,但在儿童群体中尚无此类问卷。

目的

对《鼻窦和鼻腔生活质量调查问卷》(SN-5)进行跨文化调适并验证其葡萄牙语翻译版本。

方法

对2至12岁有超过30天鼻窦症状的儿童进行前瞻性研究。该研究包括两个阶段:(I)将SN-5翻译成葡萄牙语并进行跨文化调适(SN-5p);(II)对SN-5p进行验证。进行统计分析以评估内部一致性、重测信度、敏感性以及结构效度、区分效度和标准化。

结果

SN-5已被翻译成葡萄牙语(SN-5p),且原始版本的作者认可了该过程。通过向51名有鼻窦问题的儿科患者发放SN-5p进行验证(平均年龄5.8±2.5岁;范围2至12岁)。该问卷显示出足够的结构效度(0.62,p<0.01)、内部一致性(克朗巴哈系数=0.73)和区分效度(p<0.01),以及良好的重测可重复性(古德曼-克鲁斯卡尔系数=0.957,p<0.001)、与视觉模拟量表的良好相关性(r=0.62,p<0.01)和对变化的敏感性。

结论

本研究报告了将SN-5工具成功翻译成巴西葡萄牙语并进行跨文化调适。翻译后的版本在评估有鼻窦问题的儿科患者特定疾病生活质量方面表现出足够的心理测量学特性。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4dad/9444726/81c25cd61cc7/gr4.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4dad/9444726/618f231396b2/gr1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4dad/9444726/65c05d46170a/gr2.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4dad/9444726/3065000d76f1/gr3.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4dad/9444726/81c25cd61cc7/gr4.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4dad/9444726/618f231396b2/gr1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4dad/9444726/65c05d46170a/gr2.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4dad/9444726/3065000d76f1/gr3.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4dad/9444726/81c25cd61cc7/gr4.jpg

相似文献

1
Cross-cultural adaptation and validation of the Sinus and Nasal Quality of Life Survey (SN-5) into Brazilian Portuguese.《鼻窦和鼻腔生活质量调查问卷(SN-5)》的跨文化适应及巴西葡萄牙语版的验证
Braz J Otorhinolaryngol. 2016 Nov-Dec;82(6):636-642. doi: 10.1016/j.bjorl.2015.11.013. Epub 2016 Feb 13.
2
Translation and validation of Pediatric Quality of Life Inventory™ 3.0 Diabetes Module (PedsQL™ 3.0 Diabetes Module) in Brazil-Portuguese language.巴西-葡萄牙语版儿童生活质量量表 3.0 糖尿病模块(PedsQL™ 3.0 糖尿病模块)的翻译和验证。
J Pediatr (Rio J). 2018 Nov-Dec;94(6):680-688. doi: 10.1016/j.jped.2017.09.009. Epub 2017 Nov 14.
3
The Brazilian Portuguese version of the ICIQ-OABqol: cross-cultural adaptation and reliability.国际尿失禁咨询问卷-膀胱过度活动症生活质量问卷(ICIQ-OABqol)的巴西葡萄牙语版本:跨文化调适与信度
Int Urogynecol J. 2020 Dec;31(12):2507-2514. doi: 10.1007/s00192-020-04280-x. Epub 2020 Mar 24.
4
Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.增强跨文化适应和验证过程:对一种自我报告干眼测量工具的巴西葡萄牙语版本进行语言和心理计量学测试。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):370-8. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.07.009. Epub 2014 Dec 17.
5
Cross-cultural adaptation of the sinus and nasal quality of life survey (SN-5) to Spanish.鼻窦和鼻腔生活质量调查(SN-5)的跨文化适应:西班牙语版。
Int J Pediatr Otorhinolaryngol. 2020 Dec;139:110425. doi: 10.1016/j.ijporl.2020.110425. Epub 2020 Oct 3.
6
Brazilian version of the "Primary Sjögren's Syndrome - Quality of Life questionnaire (PSS-QoL)": translation, cross-cultural adaptation and validation.原发性干燥综合征生活质量问卷(PSS-QoL)巴西版:翻译、跨文化调适和验证。
Adv Rheumatol. 2024 Aug 19;64(1):60. doi: 10.1186/s42358-024-00395-7.
7
Translation, cultural adaptation, and validation of the NOSE-Perf scale to Brazilian Portuguese.NOSE-Perf 量表的翻译、文化调适与验证至巴西葡萄牙文。
Braz J Otorhinolaryngol. 2024 Sep-Oct;90(5):101442. doi: 10.1016/j.bjorl.2024.101442. Epub 2024 May 16.
8
Translation, cross-cultural adaptation and validation of SinoNasal Outcome Test (SNOT): 22 to Brazilian Portuguese.中文译文:《SinoNasal Outcome Test(SNOT)量表的翻译、跨文化调适与验证:22 项至巴西葡萄牙文》。
Braz J Otorhinolaryngol. 2011 Sep-Oct;77(5):663-9. doi: 10.1590/s1808-86942011000500021.
9
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Work Role Functioning Questionnaire 2.0 into Brazilian Portuguese in a general population.工作角色功能问卷 2.0 的翻译、跨文化调适和验证纳入巴西葡萄牙语在一般人群。
Health Qual Life Outcomes. 2022 Feb 3;20(1):17. doi: 10.1186/s12955-022-01924-y.
10
Translation and validation of the Brazilian version of the Cerebral Palsy Quality of Life Questionnaire for Children - child report.《巴西版儿童脑性瘫痪生活质量问卷》儿童报告的翻译与验证
J Pediatr (Rio J). 2016 Mar-Apr;92(2):143-8. doi: 10.1016/j.jped.2015.05.005. Epub 2015 Dec 14.

引用本文的文献

1
Content Validity of Patient-Reported Outcome Measures Developed for Assessing Disease-Specific Quality of Life in Children With Sinonasal Disease: A Systematic Review.用于评估鼻鼻窦疾病患儿特定疾病生活质量的患者报告结局指标的内容效度:一项系统评价。
Int Forum Allergy Rhinol. 2025 Mar;15(3):317-327. doi: 10.1002/alr.23539. Epub 2025 Feb 19.
2
Translation and Validation of the Sinus and Nasal Quality of Life Surgery Survey in Serbian.塞尔维亚语版鼻窦和鼻腔生活质量手术调查问卷的翻译与验证
OTO Open. 2024 Apr 23;8(2):e129. doi: 10.1002/oto2.129. eCollection 2024 Apr-Jun.
3
Cross-cultural adaptation and validation of the Turkish version of the sinus and nasal quality of life survey (SN-5).

本文引用的文献

1
Epidemiological analysis of chronic rhinitis in pediatric patients.儿童慢性鼻炎的流行病学分析。
Am J Rhinol Allergy. 2011 Sep-Oct;25(5):327-32. doi: 10.2500/ajra.2011.25.3640.
2
Safety and efficacy of once-daily nasal irrigation for the treatment of pediatric chronic rhinosinusitis.每日一次鼻腔冲洗治疗儿童慢性鼻-鼻窦炎的安全性和疗效。
Laryngoscope. 2011 Sep;121(9):1989-2000. doi: 10.1002/lary.21923. Epub 2011 Aug 16.
3
Cross-Cultural Adaptation and Validation of SNOT-20 in Portuguese.SNOT-20葡萄牙语版本的跨文化适应与验证
《鼻窦和鼻腔生活质量调查问卷(SN-5)》土耳其语版本的跨文化调适与验证
North Clin Istanb. 2022 Mar 24;9(2):149-155. doi: 10.14744/nci.2021.94547. eCollection 2022.
4
The role of house dust mite immunotherapy in Indonesian children with chronic rhinosinusitis allergy: A randomized control trial.屋尘螨免疫疗法在印度尼西亚慢性鼻-鼻窦炎伴过敏儿童中的作用:一项随机对照试验。
Heliyon. 2021 Mar 16;7(3):e06510. doi: 10.1016/j.heliyon.2021.e06510. eCollection 2021 Mar.
Int J Otolaryngol. 2011;2011:306529. doi: 10.1155/2011/306529. Epub 2011 May 3.
4
Balloon catheter sinuplasty and adenoidectomy in children with chronic rhinosinusitis.慢性鼻窦炎患儿的球囊导管鼻窦成形术和腺样体切除术
Ann Otol Rhinol Laryngol. 2010 Sep;119(9):578-82. doi: 10.1177/000348941011900902.
5
Allergic Rhinitis and its Impact on Asthma (ARIA) 2008 update (in collaboration with the World Health Organization, GA(2)LEN and AllerGen).变应性鼻炎及其对哮喘的影响(ARIA)2008年更新版(与世界卫生组织、全球变态反应和哮喘欧洲网络及变应原组合作)
Allergy. 2008 Apr;63 Suppl 86:8-160. doi: 10.1111/j.1398-9995.2007.01620.x.
6
Long-term improvements in quality-of-life after surgical therapy for pediatric sinonasal disease.小儿鼻窦疾病手术治疗后生活质量的长期改善。
Otolaryngol Head Neck Surg. 2007 Dec;137(6):873-7. doi: 10.1016/j.otohns.2007.08.006.
7
Prevalence of rhinitis among Brazilian schoolchildren: ISAAC phase 3 results.巴西学童鼻炎患病率:国际儿童哮喘和过敏研究(ISAAC)第三阶段结果
Rhinology. 2007 Jun;45(2):122-8.
8
European position paper on rhinosinusitis and nasal polyps.欧洲鼻窦炎和鼻息肉立场文件。
Rhinol Suppl. 2005;18:1-87.
9
Adult chronic rhinosinusitis: definitions, diagnosis, epidemiology, and pathophysiology.成人慢性鼻-鼻窦炎:定义、诊断、流行病学及病理生理学
Otolaryngol Head Neck Surg. 2003 Sep;129(3 Suppl):S1-32. doi: 10.1016/s0194-5998(03)01397-4.
10
Quality of life for children with persistent sinonasal symptoms.患有持续性鼻-鼻窦炎症状儿童的生活质量
Otolaryngol Head Neck Surg. 2003 Jan;128(1):17-26. doi: 10.1067/mhn.2003.41.