• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

英语能力有限与72小时内急诊科非计划复诊之间的关联

The Association Between Limited English Proficiency and Unplanned Emergency Department Revisit Within 72 Hours.

作者信息

Ngai Ka Ming, Grudzen Corita R, Lee Roy, Tong Vicky Y, Richardson Lynne D, Fernandez Alicia

机构信息

Department of Emergency Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY; Department of Emergency Medicine, New York University School of Medicine, New York, NY.

Department of Emergency Medicine, New York University School of Medicine, New York, NY.

出版信息

Ann Emerg Med. 2016 Aug;68(2):213-21. doi: 10.1016/j.annemergmed.2016.02.042. Epub 2016 Mar 29.

DOI:10.1016/j.annemergmed.2016.02.042
PMID:27033142
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC4958500/
Abstract

STUDY OBJECTIVE

Language barriers are known to negatively affect many health outcomes among limited English proficiency patient populations, but little is known about the quality of care such patients receive in the emergency department (ED). This study seeks to determine whether limited English proficiency patients experience different quality of care than English-speaking patients in the ED, using unplanned revisit within 72 hours as a surrogate quality indicator.

METHODS

We conducted a retrospective cohort study in an urban adult ED in 2012, with a total of 41,772 patients and 56,821 ED visits. We compared 2,943 limited English proficiency patients with 38,829 English-speaking patients presenting to the ED after excluding patients with psychiatric complaints, altered mental status, and nonverbal states, and those with more than 4 ED visits in 12 months. Two main outcomes-the risk of inpatient admission from the ED and risk of unplanned ED revisit within 72 hours-were measured with odds ratios from generalized estimating equation multivariate models.

RESULTS

Limited English proficiency patients were more likely than English speakers to be admitted (32.0% versus 27.2%; odds ratio [OR]=1.20; 95% confidence interval [CI] 1.11 to 1.30). This association became nonsignificant after adjustments (OR=1.04; 95% CI 0.95 to 1.15). Included in the analysis of ED revisit within 72 hours were 32,857 patients with 45,546 ED visits; 4.2% of all patients (n=1,380) had at least 1 unplanned revisit. Limited English proficiency patients were more likely than English speakers to have an unplanned revisit (5.0% versus 4.1%; OR=1.19; 95% CI 1.02 to 1.45). This association persisted (OR=1.24; 95% CI 1.02 to 1.53) after adjustment for potential confounders, including insurance status.

CONCLUSION

We found no difference in hospital admission rates between limited English proficiency patients and English-speaking patients. Yet limited English proficiency patients were 24% more likely to have an unplanned ED revisit within 72 hours, with an absolute difference of 0.9%, suggesting challenges in ED quality of care.

摘要

研究目的

已知语言障碍会对英语水平有限的患者群体的诸多健康结局产生负面影响,但对于此类患者在急诊科接受的护理质量却知之甚少。本研究旨在以72小时内的非计划复诊作为替代质量指标,确定英语水平有限的患者在急诊科接受的护理质量是否与说英语的患者不同。

方法

2012年,我们在一家城市成人急诊科进行了一项回顾性队列研究,共有41,772名患者和56,821次急诊科就诊。我们将2,943名英语水平有限的患者与38,829名说英语的患者进行了比较,这些说英语的患者在排除有精神疾病主诉、精神状态改变、非言语状态的患者以及12个月内急诊科就诊超过4次的患者后到急诊科就诊。通过广义估计方程多变量模型的比值比来衡量两个主要结局——从急诊科住院的风险和72小时内非计划复诊的风险。

结果

英语水平有限的患者比说英语的患者更有可能被收治入院(32.0%对27.2%;比值比[OR]=1.20;95%置信区间[CI]为1.11至1.30)。调整后这种关联变得不显著(OR=1.04;95%CI为0.95至1.15)。在对72小时内急诊科复诊的分析中纳入了32,857名患者的45,546次急诊科就诊;所有患者中有4.2%(n=1,380)至少有1次非计划复诊。英语水平有限的患者比说英语的患者更有可能进行非计划复诊(5.0%对4.1%;OR=1.19;95%CI为1.02至1.45)。在对包括保险状况在内的潜在混杂因素进行调整后,这种关联仍然存在(OR=1.24;95%CI为1.02至1.53)。

结论

我们发现英语水平有限的患者和说英语的患者在住院率方面没有差异。然而,英语水平有限的患者在72小时内进行非计划急诊科复诊的可能性要高24%,绝对差异为0.9%,这表明在急诊科护理质量方面存在挑战。

相似文献

1
The Association Between Limited English Proficiency and Unplanned Emergency Department Revisit Within 72 Hours.英语能力有限与72小时内急诊科非计划复诊之间的关联
Ann Emerg Med. 2016 Aug;68(2):213-21. doi: 10.1016/j.annemergmed.2016.02.042. Epub 2016 Mar 29.
2
Unscheduled return visits to the emergency department: the impact of language.非计划重返急诊科:语言的影响
Pediatr Emerg Care. 2013 May;29(5):579-83. doi: 10.1097/PEC.0b013e31828e62f4.
3
Parental Language and Return Visits to the Emergency Department After Discharge.出院后家长语言与再次前往急诊科就诊情况
Pediatr Emerg Care. 2017 Jun;33(6):402-404. doi: 10.1097/PEC.0000000000000592.
4
Are diagnostic testing and admission rates higher in non-English-speaking versus English-speaking patients in the emergency department?在急诊科,非英语患者的诊断测试和住院率是否高于英语患者?
Ann Emerg Med. 2000 Nov;36(5):456-61. doi: 10.1067/mem.2000.108315.
5
Emergency Department Care for Patients with Limited English Proficiency: a Retrospective Cohort Study.急诊有限英语能力患者的护理:一项回顾性队列研究。
J Gen Intern Med. 2018 Dec;33(12):2113-2119. doi: 10.1007/s11606-018-4493-8. Epub 2018 Sep 5.
6
Impact of language barriers on patient satisfaction in an emergency department.语言障碍对急诊科患者满意度的影响。
J Gen Intern Med. 1999 Feb;14(2):82-7. doi: 10.1046/j.1525-1497.1999.00293.x.
7
Assessing the Relationship Between Race, Language, and Surgical Admissions in the Emergency Department.评估急诊室中种族、语言与手术入院之间的关系。
West J Emerg Med. 2023 Feb 1;24(2):141-148. doi: 10.5811/westjem.2022.10.57276.
8
Evaluating the Incidence, Cause, and Risk Factors for Unplanned 30-Day Readmission and Emergency Department/General Practitioner Visit After Short-Stay Thyroidectomy.评估短期甲状腺切除术后30天内非计划再入院及急诊科/全科医生就诊的发生率、原因和风险因素。
World J Surg. 2016 Feb;40(2):329-36. doi: 10.1007/s00268-015-3215-1.
9
Association between language discordance and unplanned hospital readmissions or emergency department revisits: a systematic review and meta-analysis.语言交流障碍与非计划性住院再入院或急诊复诊之间的关联:系统评价和荟萃分析。
BMJ Qual Saf. 2024 Jun 19;33(7):456-469. doi: 10.1136/bmjqs-2023-016295.
10
Association of limited English proficiency with emergency department irregular departures and return visits: A cross-sectional cohort study in the Upper Midwest between January 2018 and December 2021.有限英语能力与急诊科非计划性离院和复诊的关联:2018 年 1 月至 2021 年 12 月期间中西部上地区的一项横断面队列研究。
Acad Emerg Med. 2023 Oct;30(10):1002-1012. doi: 10.1111/acem.14757. Epub 2023 Jul 12.

引用本文的文献

1
Unveiling the gaps: A comprehensive, equity-focused observational examination of Emergency Department discharge.揭示差距:一项针对急诊科出院情况的全面、关注公平性的观察性调查。
PLoS One. 2025 Aug 28;20(8):e0331226. doi: 10.1371/journal.pone.0331226. eCollection 2025.
2
Evaluation of Disparities in Emergency Department Admission and Wait Times for Non-English Preferred Patients.对非英语偏好患者急诊科入院情况及等待时间差异的评估。
West J Emerg Med. 2025 May 12;26(3):415-424. doi: 10.5811/westjem.21242.
3
Assessing artificial intelligence-generated patient discharge information for the emergency department: a pilot study.

本文引用的文献

1
Validating Health Information Exchange (HIE) Data For Quality Measurement Across Four Hospitals.验证四家医院间用于质量衡量的健康信息交换(HIE)数据
AMIA Annu Symp Proc. 2014 Nov 14;2014:573-9. eCollection 2014.
2
Criterion for the simultaneous selection of a working correlation structure and either generalized estimating equations or the quadratic inference function approach.同时选择工作相关结构以及广义估计方程或二次推断函数方法的标准。
Biom J. 2014 May;56(3):461-76. doi: 10.1002/bimj.201300098. Epub 2014 Jan 15.
3
Unscheduled return visits to the emergency department: the impact of language.
评估急诊科人工智能生成的患者出院信息:一项试点研究。
Int J Emerg Med. 2025 Apr 25;18(1):85. doi: 10.1186/s12245-025-00885-5.
4
Predicting high-risk return at emergency department presentation for patients who undergo short-term revisits: the HANDLE-24 score.预测短期复诊患者急诊科就诊时的高风险再入院:HANDLE-24评分
BMC Emerg Med. 2025 Feb 13;25(1):23. doi: 10.1186/s12873-025-01184-1.
5
Monitoring Use of Language Interpreting Services for Patients with Limited English Proficiency: Methods to Match Patient Medical Records with Interpreter Billing Logs.监测英语水平有限患者对语言口译服务的使用情况:将患者病历与口译员计费日志进行匹配的方法。
J Gen Intern Med. 2025 Jan 28. doi: 10.1007/s11606-025-09378-w.
6
Reducing disparities in emergency department outcomes for individuals with limited English proficiency: The nurse work environment.减少英语水平有限的个体在急诊科治疗结果方面的差异:护士的工作环境。
Nurs Outlook. 2025 Jan-Feb;73(1):102318. doi: 10.1016/j.outlook.2024.102318. Epub 2024 Nov 28.
7
Language interpretation and translation in emergency care: A scoping review protocol.紧急护理中的语言解释和翻译:范围综述方案。
PLoS One. 2024 Nov 19;19(11):e0314049. doi: 10.1371/journal.pone.0314049. eCollection 2024.
8
Lived experiences of palliative care physicians on the impacts of language and cultural discordance on end-of-life care across Ontario, Canada: a qualitative study using the intersectionality-based policy framework.加拿大安大略省姑息治疗医生对语言和文化差异对临终关怀影响的生活体验:基于交叉性的政策框架的定性研究。
Int J Equity Health. 2024 Nov 8;23(1):229. doi: 10.1186/s12939-024-02312-2.
9
The Utility of Dot Phrases and SmartPhrases in Improving Physician Documentation of Interpreter Use.点句和智能短语在提高医师记录译员使用情况方面的效用。
West J Emerg Med. 2024 May;25(3):345-349. doi: 10.5811/westjem.18352.
10
Leveraging Novel Clinical Decision Support to Improve Preferred Language Documentation in a Neonatal Intensive Care Unit.利用新型临床决策支持系统提高新生儿重症监护病房中的首选语言记录。
Appl Clin Inform. 2024 May;15(3):629-636. doi: 10.1055/a-2332-5843. Epub 2024 May 24.
非计划重返急诊科:语言的影响
Pediatr Emerg Care. 2013 May;29(5):579-83. doi: 10.1097/PEC.0b013e31828e62f4.
4
Use of hospital-based acute care among patients recently discharged from the hospital.近期出院患者的医院内急性护理使用情况。
JAMA. 2013 Jan 23;309(4):364-71. doi: 10.1001/jama.2012.216219.
5
The association between language proficiency and outcomes of elderly patients with asthma.语言能力与老年哮喘患者结局的关系。
Ann Allergy Asthma Immunol. 2012 Sep;109(3):179-84. doi: 10.1016/j.anai.2012.06.016. Epub 2012 Jul 18.
6
Defining frequent use: the numbers no longer count.定义频繁使用:数字已不再重要。
Ann Emerg Med. 2012 Jul;60(1):33-4. doi: 10.1016/j.annemergmed.2012.02.019. Epub 2012 Mar 22.
7
Errors of medical interpretation and their potential clinical consequences: a comparison of professional versus ad hoc versus no interpreters.医学口译错误及其潜在临床后果:专业译员、临时译员与无译员的比较。
Ann Emerg Med. 2012 Nov;60(5):545-53. doi: 10.1016/j.annemergmed.2012.01.025. Epub 2012 Mar 15.
8
Frequent users of emergency departments: developing standard definitions and defining prominent risk factors.急诊科频繁就诊者:制定标准定义并确定突出的危险因素。
Ann Emerg Med. 2012 Jul;60(1):24-32. doi: 10.1016/j.annemergmed.2011.11.036. Epub 2012 Feb 2.
9
Does a video-interpreting network improve delivery of care in the emergency department?视频口译网络是否能提高急诊科的护理水平?
Health Serv Res. 2012 Feb;47(1 Pt 2):509-22. doi: 10.1111/j.1475-6773.2011.01329.x. Epub 2011 Oct 18.
10
Updating and validating the Charlson comorbidity index and score for risk adjustment in hospital discharge abstracts using data from 6 countries.使用来自 6 个国家的数据更新和验证 Charlson 合并症指数和评分,以用于医院出院摘要的风险调整。
Am J Epidemiol. 2011 Mar 15;173(6):676-82. doi: 10.1093/aje/kwq433. Epub 2011 Feb 17.