• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

在急诊科,非英语患者的诊断测试和住院率是否高于英语患者?

Are diagnostic testing and admission rates higher in non-English-speaking versus English-speaking patients in the emergency department?

作者信息

Waxman M A, Levitt M A

机构信息

Albany Medical College, Albany, NY.

出版信息

Ann Emerg Med. 2000 Nov;36(5):456-61. doi: 10.1067/mem.2000.108315.

DOI:10.1067/mem.2000.108315
PMID:11054199
Abstract

STUDY OBJECTIVE

To determine whether non-English-speaking patients who present to an emergency department have more diagnostic tests ordered, higher admission rate, and longer length of stay in the ED than English-speaking patients for 2 common complaints, chest pain and abdominal pain.

METHODS

This prospective, comparative, observational study was conducted at a public hospital ED. The study group was composed of 324 patients (172 non-English-speaking and 152 English-speaking) presenting with nontraumatic abdominal pain (148) or chest pain (176). The main outcome measures were admission rates, length of stay in the ED, and diagnostic test and procedure ordering.

RESULTS

The mean age for the total sample was 45.8+/-15.5 years (range 14 to 87 years); 45.4% (147/324) of the patients were male. For the non-English-speaking patients, the language distribution was Spanish (31.0%), other (9.0%), Cantonese (5.9%), Hindi (2.5%), Mien (1.5%), Arabic (1.9%), Russian (0.9%), Mandarin (0.6%), and Korean (0.3%). The admission rate was 37.8% for English-speaking patients versus 42.8% for non-English-speaking patients in the total sample (mean difference in proportions 5%, 95% confidence interval [CI] -6% to 16%; 34.2% for English-speaking versus 9.1% for non-English-speaking patients presenting with abdominal pain, mean difference in proportions 5%, 95% CI -11% to 21%) and 40.9% for English-speaking versus 45.8% for non-English-speaking patients presenting with chest pain (mean difference in proportions 5%, 95% CI -10% to 20%). Power was 80% to detect a 15% difference in admission rates at an alpha value of.05. There was no statistically significant difference in ordering of diagnostic tests between the non-English-speaking and English-speaking patients with chest pain. Non-English-speaking patients with abdominal pain had 5 tests ordered more often than English-speaking patients. The mean difference in proportions (with 95% CIs) for these tests were CBC count 18.4% (5.1% to 31.7%), serum electrolytes 17.9% (3.8% to 31. 9%), urinalysis 20.0% (4.5% to 35.6%), ECG 23.4% (8.6% to 38.2%), and abdominal computed tomographic scan 10.9% (1.0% to 20.8%). There was no statistically significant difference between English-speaking and non-English-speaking patients for ED length of stay in the total sample (mean difference 29.8, 95% CI -37.5 to 97.1 minutes; for the abdominal pain subgroup, mean difference 19.5, 95% CI -74.6 to 113.5 minutes; and for the chest pain subgroup, mean difference 37.9, 95% CI -58.0 to 133.8 minutes).

CONCLUSION

Significantly more tests are ordered for non-English-speaking patients with abdominal pain in the ED, including 3 times as many abdominal computed tomographic scans. There is no increase in test ordering with non-English-speaking patients with complaints of chest pain in the ED. When comparing English-speaking and non-English-speaking patients, there were no statistically significant differences in admission rates or length of stay in the ED.

摘要

研究目的

确定因胸痛和腹痛这两种常见病症前往急诊科就诊的非英语患者,与英语患者相比,是否接受了更多的诊断检查、具有更高的住院率以及在急诊科停留的时间更长。

方法

这项前瞻性、对比性、观察性研究在一家公立医院急诊科进行。研究组由324例因非创伤性腹痛(148例)或胸痛(176例)就诊的患者组成(172例非英语患者和152例英语患者)。主要观察指标为住院率、在急诊科的停留时间以及诊断检查和操作的开具情况。

结果

总样本的平均年龄为45.8±15.5岁(范围14至87岁);45.4%(147/324)的患者为男性。对于非英语患者,语言分布为西班牙语(31.0%)、其他(9.0%)、粤语(5.9%)、印地语(2.5%)、苗语(1.5%)、阿拉伯语(1.9%)、俄语(0.9%)、普通话(0.6%)和韩语(0.3%)。总样本中,英语患者的住院率为37.8%,非英语患者为42.8%(比例平均差异为5%,95%置信区间[CI]为-6%至16%;因腹痛就诊的英语患者为34.2%,非英语患者为9.1%,比例平均差异为5%,95%CI为-11%至21%);因胸痛就诊的英语患者为40.9%,非英语患者为45.8%(比例平均差异为5%,95%CI为-10%至20%)。在α值为0.05时,检测住院率15%差异的检验效能为80%。胸痛的非英语患者和英语患者在诊断检查开具方面无统计学显著差异。腹痛的非英语患者比英语患者多接受5项检查。这些检查的比例平均差异(及95%CI)分别为全血细胞计数18.4%(5.1%至31.7%)、血清电解质17.9%(3.8%至31.9%)、尿液分析20.0%(4.5%至35.6%)、心电图23.4%(8.6%至38.2%)以及腹部计算机断层扫描10.9%(1.0%至20.8%)。总样本中,英语患者和非英语患者在急诊科的停留时间无统计学显著差异(平均差异29.8,95%CI为-37.5至97.1分钟;腹痛亚组中,平均差异19.5,95%CI为-74.6至113.5分钟;胸痛亚组中,平均差异37.9,95%CI为-58.0至133.8分钟)。

结论

急诊科中腹痛的非英语患者接受的检查显著更多,包括腹部计算机断层扫描的次数是英语患者的3倍。急诊科中胸痛的非英语患者在检查开具方面没有增加。比较英语患者和非英语患者时,住院率和在急诊科的停留时间无统计学显著差异。

相似文献

1
Are diagnostic testing and admission rates higher in non-English-speaking versus English-speaking patients in the emergency department?在急诊科,非英语患者的诊断测试和住院率是否高于英语患者?
Ann Emerg Med. 2000 Nov;36(5):456-61. doi: 10.1067/mem.2000.108315.
2
No difference in emergency department length of stay for patients with limited proficiency in English.英语水平有限的患者在急诊科的住院时间没有差异。
South Med J. 2014 Jan;107(1):1-5. doi: 10.1097/SMJ.0000000000000037.
3
Use of Physician-in-Triage Model in the Management of Abdominal Pain in an Emergency Department Observation Unit.医师分诊模式在急诊科观察单元腹痛管理中的应用
West J Emerg Med. 2017 Feb;18(2):181-188. doi: 10.5811/westjem.2016.10.32042. Epub 2017 Jan 19.
4
Associations between routine coronary computed tomographic angiography and reduced unnecessary hospital admissions, length of stay, recidivism rates, and invasive coronary angiography in the emergency department triage of chest pain.常规冠状动脉计算机断层血管造影术与减少急诊科胸痛分诊时不必要的住院人数、住院时间、再入院率和经皮冠状动脉介入治疗的相关性。
J Am Coll Cardiol. 2013 Aug 6;62(6):543-52. doi: 10.1016/j.jacc.2013.04.040. Epub 2013 May 15.
5
Point-of-care testing reduces length of stay in emergency department chest pain patients.即时检验可缩短急诊科胸痛患者的住院时间。
Ann Emerg Med. 2005 Jun;45(6):587-91. doi: 10.1016/j.annemergmed.2004.11.020.
6
The NSW Pathology Atlas of Variation: Part II-The Association of Variation in Emergency Department Laboratory Investigations With Outcomes for Patients Presenting With Chest Pain.新南威尔士州病理学变异图谱:第二部分——急诊科实验室检查的变异与胸痛患者结局的关系。
Ann Emerg Med. 2021 Jul;78(1):163-173. doi: 10.1016/j.annemergmed.2021.01.006. Epub 2021 Apr 9.
7
Initiating Diagnostic Studies on Patients With Abdominal Pain in the Waiting Room Decreases Time Spent in an Emergency Department Bed: A Randomized Controlled Trial.在候诊室对腹痛患者开展诊断性检查可减少在急诊科病床的停留时间:一项随机对照试验。
Ann Emerg Med. 2017 Mar;69(3):298-307. doi: 10.1016/j.annemergmed.2016.06.040. Epub 2016 Aug 12.
8
Changing opioid use for right lower quadrant abdominal pain in the emergency department.急诊科右下象限腹痛患者阿片类药物使用情况的变化
Acad Emerg Med. 2005 Dec;12(12):1216-20. doi: 10.1197/j.aem.2005.07.024. Epub 2005 Nov 17.
9
The Association Between Limited English Proficiency and Unplanned Emergency Department Revisit Within 72 Hours.英语能力有限与72小时内急诊科非计划复诊之间的关联
Ann Emerg Med. 2016 Aug;68(2):213-21. doi: 10.1016/j.annemergmed.2016.02.042. Epub 2016 Mar 29.
10
Obese patients with abdominal pain presenting to the emergency department do not require more time or resources for evaluation than nonobese patients.因腹痛前往急诊科就诊的肥胖患者与非肥胖患者相比,评估时不需要更多时间或资源。
Acad Emerg Med. 2005 Aug;12(8):778-81. doi: 10.1197/j.aem.2005.03.522.

引用本文的文献

1
Evaluation of Disparities in Emergency Department Admission and Wait Times for Non-English Preferred Patients.对非英语偏好患者急诊科入院情况及等待时间差异的评估。
West J Emerg Med. 2025 May 12;26(3):415-424. doi: 10.5811/westjem.21242.
2
Disparate Use of Diagnostic Modalities for Patients With Limited English Proficiency and Neurologic Disorders.英语水平有限的神经系统疾病患者在诊断方式使用上的差异
Neurol Clin Pract. 2025 Apr;15(2):e200417. doi: 10.1212/CPJ.0000000000200417. Epub 2025 Jan 9.
3
Language interpretation and translation in emergency care: A scoping review protocol.
紧急护理中的语言解释和翻译:范围综述方案。
PLoS One. 2024 Nov 19;19(11):e0314049. doi: 10.1371/journal.pone.0314049. eCollection 2024.
4
The Impact of Limited English Proficiency on Healthcare Access and Outcomes in the U.S.: A Scoping Review.有限英语能力对美国医疗服务可及性和医疗结果的影响:一项范围综述
Healthcare (Basel). 2024 Jan 31;12(3):364. doi: 10.3390/healthcare12030364.
5
Observational study on resource utilisation of patients with limited English proficiency (LEP) at a high-LEP serving community hospital emergency department.低英语水平患者在高英语服务社区医院急诊科的资源利用观察性研究。
BMJ Open Qual. 2023 Jan;12(1). doi: 10.1136/bmjoq-2022-002053.
6
Limited English Proficiency and Clinical Outcomes After Hospital-Based Care in English-Speaking Countries: a Systematic Review.在以英语为母语的国家中,基于医院的治疗后,有限的英语水平与临床结局:一项系统评价。
J Gen Intern Med. 2022 Jun;37(8):2050-2061. doi: 10.1007/s11606-021-07348-6. Epub 2022 Feb 2.
7
Evaluation of a Language Translation App in an Undergraduate Medical Communication Course: Proof-of-Concept and Usability Study.医学本科沟通课程中语言翻译 App 的评估:概念验证和可用性研究。
JMIR Mhealth Uhealth. 2021 Dec 2;9(12):e31559. doi: 10.2196/31559.
8
Language Barriers and the Management of Bronchiolitis in a Pediatric Emergency Department.小儿急诊科毛细支气管炎的管理中存在的语言障碍。
Acad Pediatr. 2020 Apr;20(3):356-363. doi: 10.1016/j.acap.2020.01.006. Epub 2020 Jan 22.
9
Completeness of Written Discharge Guidance for English- and Spanish-Speaking Patient Families.针对英语和西班牙语患者家庭的出院书面指导的完整性。
Hosp Pediatr. 2019 Jul;9(7):516-522. doi: 10.1542/hpeds.2018-0250. Epub 2019 Jun 10.
10
The Use of a Mobile Application to Increase Access to Interpreters for Cancer Patients With Limited English Proficiency: A Pilot Study.利用移动应用程序增加有限英语水平的癌症患者获得口译员的机会:一项试点研究。
Med Care. 2019 Jun;57 Suppl 6 Suppl 2(Suppl 6 2):S184-S189. doi: 10.1097/MLR.0000000000001035.