Rostanski Sara K, Stillman Joshua, Williams Olajide, Marshall Randolph S, Yaghi Shadi, Willey Joshua Z
Department of Neurology, Columbia University Medical Center, New York, NY, USA.
Department of Emergency Medicine, Columbia University Medical Center, New York, NY, USA.
Neurohospitalist. 2016 Jul;6(3):107-10. doi: 10.1177/1941874416637405. Epub 2016 Apr 14.
Reducing door-to-imaging (DIT) time is a major focus of acute stroke quality improvement initiatives to promote rapid thrombolysis. However, recent data suggest that the imaging-to-needle (ITN) time is a greater source of treatment delay. We hypothesized that language discordance between physician and patient would contribute to prolonged ITN time, as rapidly taking a history and confirming last known well require facile communication between physician and patient.
This is a retrospective analysis of all patients who received tissue plasminogen activator (tPA) in our emergency department between July 2011 and December 2014. Baseline characteristics and relevant time intervals were compared between encounters where the treating neurologist and patient spoke the same language (concordant cases) and where they did not (discordant cases).
A total of 279 patients received tPA during the study period. English was the primary language for 51%, Spanish for 46%, and other languages for 3%; 59% of cases were classified as language concordant and 41% as discordant. We found no differences in median DIT (24 vs 25, P = .5), ITN time (33 vs 30, P = .3), or door-to-needle time (DTN; 58 vs 55, P = .1) between concordant and discordant groups. Similarly, among patients with the fastest and slowest ITN times, there were no differences.
In a high-volume stroke center with a large proportion of Spanish speakers, language discordance was not associated with changes in DIT, ITN time, or DTN time.
缩短门到影像(DIT)时间是急性卒中质量改进计划的主要关注点,以促进快速溶栓。然而,近期数据表明,影像到穿刺(ITN)时间是治疗延迟的更大原因。我们推测医生与患者之间的语言不匹配会导致ITN时间延长,因为快速获取病史并确认最后一次已知健康状态需要医生与患者之间进行顺畅的沟通。
这是一项对2011年7月至2014年12月期间在我们急诊科接受组织纤溶酶原激活剂(tPA)治疗的所有患者的回顾性分析。比较了治疗神经科医生与患者说同一种语言的情况(一致病例)和语言不同的情况(不一致病例)之间的基线特征和相关时间间隔。
在研究期间,共有279例患者接受了tPA治疗。51%的患者以英语为主要语言,46%为西班牙语,3%为其他语言;59%的病例被归类为语言一致,41%为不一致。我们发现一致组和不一致组之间的中位DIT(24对25,P = 0.5)、ITN时间(33对30,P = 0.3)或门到穿刺时间(DTN;58对55,P = 0.1)没有差异。同样,在ITN时间最快和最慢的患者中,也没有差异。
在一个讲西班牙语的患者比例较高的大容量卒中中心,语言不匹配与DIT、ITN时间或DTN时间的变化无关。