Yow W Quin, Li Xiaoqian, Lam Sarah, Gliga Teodora, Chong Yap Seng, Kwek Kenneth, Broekman Birit F P
Singapore University of Technology and Design, Singapore.
Singapore Institute for Clinical Sciences, Singapore.
Dev Sci. 2017 Jan;20(1). doi: 10.1111/desc.12482. Epub 2016 Nov 23.
Research has demonstrated a bilingual advantage in how young children use referential cues such as eye gaze and pointing gesture to locate an object or to categorize objects. This study investigated the use of referential cues (i.e. eye gaze) in fast mapping in three groups of children that differed in their language exposure. One hundred and seven 54-month-old children who were English monolinguals (n = 28), English-Mandarin bilinguals (n = 48), and English-Mandarin bilinguals with exposure to a third language (i.e. trilinguals, n = 31) were assessed with a word learning task using two types of test - a referent test and a mutual exclusivity test. During the task, following the gaze of an adult speaker was needed to be able to indicate the correct referent of a novel word at test. All three groups of children demonstrated successful word learning in explicit selection of and implicit looking time toward the target object during testing. However, bilingual and trilingual children outperformed their monolingual peers in both types of test when they were asked to explicitly select the correct objects. These findings suggest positive effects of bilingualism on children's use of referential cues in fast mapping.
研究表明,在幼儿如何利用诸如目光注视和指示手势等指称线索来定位物体或对物体进行分类方面,存在双语优势。本研究调查了三组语言接触情况不同的儿童在快速映射中对指称线索(即目光注视)的使用。107名54个月大的儿童参与了研究,其中英语单语儿童(n = 28)、英-汉双语儿童(n = 48)以及接触第三种语言的英-汉双语儿童(即三语儿童,n = 31),他们接受了一项词汇学习任务的评估,该任务使用两种测试——指称测试和互斥性测试。在任务过程中,需要跟随成年说话者的目光注视,才能在测试中指出新单词的正确指称对象。在测试过程中,所有三组儿童在明确选择目标物体以及对目标物体的隐性注视时间方面都表现出成功的词汇学习。然而,当要求双语和三语儿童明确选择正确物体时,他们在两种测试中都比单语同龄人表现得更好。这些发现表明双语对儿童在快速映射中使用指称线索有积极影响。