Valenta Sabine, De Geest Sabina, Fierz Katharina, Beckmann Sonja, Halter Jörg, Schanz Urs, Nair Gayathri, Kirsch Monika
Nursing Science (INS), Department Public Health (DPH), University of Basel, Switzerland; Department of Haematology, University Hospital Basel, Switzerland.
Nursing Science (INS), Department Public Health (DPH), University of Basel, Switzerland; Centre for Health Services and Nursing Research, KU Leuven, Belgium.
Eur J Oncol Nurs. 2017 Apr;27:17-27. doi: 10.1016/j.ejon.2017.01.003. Epub 2017 Feb 9.
To give a first description of the perception of late effects among long-term survivors after Allogeneic Haematopoietic Stem Cell Transplantation (HSCT) and to validate the German Brief Illness Perception Questionnaire (BIPQ).
This is a secondary analysis of data from the cross-sectional, mixed-method PROVIVO study, which included 376 survivors from two Swiss HSCT-centres. First, we analysed the sample characteristics and the distribution for each BIPQ item. Secondly, we tested three validity types following the American Educational Research Association (AERA)Standards: content validity indices (CVIs) were assessed based on an expert survey (n = 9). A confirmatory factor analysis (CFA) explored the internal structure, and correlations tested the validity in relations to other variables including data from the Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS), the number and burden of late effects and clinical variables.
In total, 319 HSCT recipients returned completed BIPQs. For this sample, the most feared threat for post-transplant life was long lasting late effects (median = 8/10). The expert-survey revealed an overall acceptable CVI (0.82), three items-on personal control, treatment control and causal representation-yielded low CVIs (<.78). The CFA confirmed that the BIPQ fits the underlying construct, the Common-Sense Model (CSM) (χ (df) = 956.321, p = 0.00). The HADS-scores correlated strongly with the item emotional representation (r = 0.648; r = 0.656).
According to its overall content validity, the German BIPQ is a promising instrument to gain deeper insights into patients' perceptions of HSCT late effects. However, as three items revealed potential problems, improvements and adaptions in translation are therefore required. Following these revisions, validity evidence should be re-examined through an in-depth patient survey.
首次描述异基因造血干细胞移植(HSCT)后长期存活者对远期效应的认知,并验证德文版简短疾病认知问卷(BIPQ)。
这是对横断面、混合方法的PROVIVO研究数据的二次分析,该研究纳入了来自两个瑞士HSCT中心的376名存活者。首先,我们分析了样本特征以及每个BIPQ项目的分布情况。其次,我们按照美国教育研究协会(AERA)标准测试了三种效度类型:基于专家调查(n = 9)评估内容效度指数(CVI)。验证性因素分析(CFA)探索内部结构,相关性分析测试其与其他变量(包括医院焦虑抑郁量表(HADS)数据、远期效应的数量和负担以及临床变量)之间关系的效度。
共有319名HSCT受者返回了完整的BIPQ。对于该样本,移植后生活中最令人担忧的威胁是长期的远期效应(中位数 = 8/10)。专家调查显示总体CVI可接受(0.82),个人控制、治疗控制和因果表征这三个项目的CVI较低(<0.78)。CFA证实BIPQ符合潜在结构——常识模型(CSM)(χ(自由度)= 956.321,p = 0.00)。HADS评分与情感表征项目密切相关(r = 0.648;r = 0.656)。
根据其总体内容效度,德文版BIPQ是一个很有前景的工具,可用于更深入了解患者对HSCT远期效应的认知。然而,由于三个项目显示出潜在问题,因此需要对翻译进行改进和调整。经过这些修订后,应通过深入的患者调查重新审视效度证据。