Nuño Tomas, Bobrow Bentley J, Rogge-Miller Karen A, Panczyk Micah, Mullins Terry, Tormala Wayne, Estrada Antonio, Keim Samuel M, Spaite Daniel W
Arizona Emergency Medicine Research Center, College of Medicine, University of Arizona, Phoenix, AZ, United States; Department of Emergency Medicine, College of Medicine, University of Arizona, Tucson, AZ, United States; Division of Public Health Practice & Translational Research, Mel and Enid Zuckerman College of Public Health, University of Arizona, Phoenix, AZ, United States.
Arizona Emergency Medicine Research Center, College of Medicine, University of Arizona, Phoenix, AZ, United States; Department of Emergency Medicine, College of Medicine, University of Arizona, Tucson, AZ, United States; Bureau of Emergency Medicine and Trauma System, Arizona Department of Health Services, Phoenix, AZ, United States.
Resuscitation. 2017 Jun;115:11-16. doi: 10.1016/j.resuscitation.2017.03.028. Epub 2017 Mar 23.
Spanish-only speaking residents in the United States face barriers to receiving potentially life-saving 911 interventions such as Telephone -cardiopulmonary resuscitation (TCPR) instructions. Since 2015, 911 dispatchers have placed an increased emphasis on rapid identification of potential cardiac arrest. The purpose of this study was to describe the utilization and timing of the 911 system during suspected out-of-hospital cardiac arrest (OHCA) by Spanish-speaking callers in Metropolitan Phoenix, Arizona.
The dataset consisted of suspected OHCA from 911 centers from October 10, 2010 through December 31, 2013. Review of audio TCPR process data included whether the need for CPR was recognized by telecommunicators, whether CPR instructions were provided, and the time elements from call receipt to initiation of compressions.
A total of 3398 calls were made to 911 for suspected OHCA where CPR was indicated. A total of 39 (1.2%) were determined to have a Spanish language barrier. This averages to 18 calls per year with a Spanish language barrier during the study period, compared with 286 OHCAs expected per year among this population. The average time until telecommunicators recognized CPR need was 87.4s for the no language barrier group compared to 160.6s for the Spanish-language barrier group (p<0.001).Time to CPR instructions started was significantly different between these groups (144.4s vs 231.3s, respectively) (p<0.001), as was time to first compression, (174.4s vs. 290.9s, respectively) (p<0.001).
Our study suggests that Hispanic callers under-utilize the 911 system, and when they do call 911, there are significant delays in initiating CPR.
在美国,只会说西班牙语的居民在接受诸如电话心肺复苏术(TCPR)指导等可能挽救生命的911干预措施时面临障碍。自2015年以来,911调度员更加重视快速识别潜在的心脏骤停情况。本研究的目的是描述亚利桑那州凤凰城大都会地区只会说西班牙语的呼叫者在疑似院外心脏骤停(OHCA)期间对911系统的使用情况和时间安排。
数据集包括2010年10月10日至2013年12月31日来自911中心的疑似OHCA病例。对音频TCPR过程数据的审查包括电信员是否识别出心肺复苏的需求、是否提供了心肺复苏指导以及从接到呼叫到开始按压的时间要素。
共有3398个拨打911的电话是关于疑似OHCA且需要进行心肺复苏的情况。总共39个(1.2%)被确定存在西班牙语语言障碍。在研究期间,平均每年有18个电话存在西班牙语语言障碍,而该人群中预计每年有286例OHCA。无语言障碍组电信员识别出心肺复苏需求的平均时间为87.4秒,而西班牙语语言障碍组为160.6秒(p<0.001)。这些组之间开始进行心肺复苏指导的时间有显著差异(分别为144.4秒和231.3秒)(p<0.001),首次按压的时间也是如此(分别为174.4秒和290.9秒)(p<0.001)。
我们的研究表明,西班牙裔呼叫者对911系统利用不足,并且当他们拨打911时,在开始心肺复苏方面存在显著延迟。