• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

巴利佛教中的医疗保健

Healthcare in Pali Buddhism.

作者信息

Giustarini Giuliano

机构信息

International Ph.D. Program On Buddhist Studies, Faculty of Social Studies and Humanities, Mahidol University, Nakhon Pathom, Thailand.

出版信息

J Relig Health. 2018 Aug;57(4):1224-1236. doi: 10.1007/s10943-017-0402-4.

DOI:10.1007/s10943-017-0402-4
PMID:28466099
Abstract

This article addresses an apparent paradox found in Pali Buddhist literature: while the "uncompounded" (asaṅkhata) is valued over and above what is "compounded" (saṅkhata), the texts also encourage careful attention to relative (or, physical) health. The mind is the laboratory and the object of a thorough work meant to lead to final liberation from mental affliction and from the cycle of existence, whereas the body is perceived as impure, limited, and intrinsically unsatisfactory. Nonetheless, a disciple of the Buddha is supposed to take care of his/her own and others' physical wellbeing, and monastic equipment includes a set of medicines. "Ultimate health" is the final goal, but conventional healthcare supports the path to nibbāna and represents a value per se. The present article will explore the intricate connection between these two dimensions.

摘要

本文探讨了巴利语佛教文献中一个明显的悖论

虽然“无为法”(asaṅkhata)比“有为法”(saṅkhata)更受重视,但文献也鼓励人们密切关注相对(或身体)健康。心灵是一个实验室,也是一项旨在实现从精神痛苦和轮回中最终解脱的彻底修行的对象,而身体则被视为不净、有限且本质上不能令人满意的。尽管如此,佛陀的弟子仍应照顾自己和他人的身体健康,寺院的设施包括一套药品。“究竟健康”是最终目标,但传统医疗保健支持通往涅槃的道路,并且本身就代表一种价值。本文将探讨这两个维度之间的复杂联系。

相似文献

1
Healthcare in Pali Buddhism.巴利佛教中的医疗保健
J Relig Health. 2018 Aug;57(4):1224-1236. doi: 10.1007/s10943-017-0402-4.
2
Lessons for the Health-care Practitioner from Buddhism.佛教给医疗从业者的启示
Indian J Endocrinol Metab. 2018 Nov-Dec;22(6):812-817. doi: 10.4103/ijem.IJEM_286_17.
3
Free to choose. The Buddhist view.自由选择。佛教观点。
Asiaweek. 1993 Oct 27:54.
4
The healing Buddha.healing Buddha可直译为“治愈之佛”,但单独这样翻译比较生硬。更常见的意译是“药师佛” 。所以整句可译为:药师佛。 不过按照要求不能添加其他任何解释或说明,就直接是:治愈之佛 。
J Med Biogr. 2004 Nov;12(4):239-41. doi: 10.1177/096777200401200414.
5
A Buddhist model for health care reform.一种医疗保健改革的佛教模式。
J Med Assoc Thai. 2007 Oct;90(10):2213-21.
6
Psychiatry in Tibetan Buddhism: madness and its cure seen through the lens of religious and national history.藏传佛教中的精神病学:透过宗教与民族历史视角看疯狂及其治愈
J Am Acad Psychoanal Dyn Psychiatry. 2008 Fall;36(3):415-30. doi: 10.1521/jaap.2008.36.3.415.
7
The Lord Buddha destigmatizes mental illness.佛陀消除了对精神疾病的污名化。
Indian J Psychiatry. 2018 Jan-Mar;60(1):135-137. doi: 10.4103/psychiatry.IndianJPsychiatry_293_17.
8
Buddha philosophy and western psychology.佛教哲学与西方心理学。
Indian J Psychiatry. 2013 Jan;55(Suppl 2):S165-70. doi: 10.4103/0019-5545.105517.
9
Ayurvĕda gleaned through Buddhism.阿育吠陀通过佛教收集而来。
Bull Indian Inst Hist Med Hyderabad. 2005 Jul-Dec;35(2):131-46.
10
A Vajrayana Buddhist perspective on ministry training.关于神职人员培训的金刚乘佛教视角。
J Pastoral Care Counsel. 2008 Fall;62(3):273-82. doi: 10.1177/154230500806200308.

本文引用的文献

1
The effectiveness and cost-effectiveness of mindfulness-based cognitive therapy compared with maintenance antidepressant treatment in the prevention of depressive relapse/recurrence: results of a randomised controlled trial (the PREVENT study).基于正念的认知疗法与维持性抗抑郁治疗在预防抑郁复发方面的有效性和成本效益:一项随机对照试验的结果(预防研究)
Health Technol Assess. 2015 Sep;19(73):1-124. doi: 10.3310/hta19730.
2
The psychological effects of meditation: a meta-analysis.冥想的心理效应:一项荟萃分析。
Psychol Bull. 2012 Nov;138(6):1139-71. doi: 10.1037/a0028168. Epub 2012 May 14.
3
Mindfulness meditation research: issues of participant screening, safety procedures, and researcher training.
正念冥想研究:参与者筛选、安全程序及研究人员培训问题
Adv Mind Body Med. 2009 Spring;24(1):20-30.