Gao Yue, Sun Yafeng, Lu Chunming, Ding Guosheng, Guo Taomei, Malins Jeffrey G, Booth James R, Peng Danling, Liu Li
National Key Laboratory of Cognitive Neuroscience and Learning & IDG/McGovern Institute for Brain Research, Beijing Normal University, Beijing 100875, People's Republic of China.
National Key Laboratory of Cognitive Neuroscience and Learning & IDG/McGovern Institute for Brain Research, Beijing Normal University, Beijing 100875, People's Republic of China; School of Educational Science, Shanxi University, Taiyuan 030006, People's Republic of China.
Neuropsychologia. 2017 Aug;103:20-28. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2017.06.007. Epub 2017 Jun 10.
Despite the left occipito-temporal region having shown consistent activation in visual word form processing across numerous studies in different languages, the mechanisms by which word forms of second languages are processed in this region remain unclear. To examine this more closely, 16 Chinese-English and 14 English-Chinese late bilinguals were recruited to perform lexical decision tasks to visually presented words in both their native and second languages (L1 and L2) during functional magnetic resonance imaging scanning. Here we demonstrate that visual word form processing for L1 versus L2 engaged different spatial areas of the left occipito-temporal region. Namely, the spatial organization of the visual word form processing in the left occipito-temporal region is more medial and posterior for L2 than L1 processing in Chinese-English bilinguals, whereas activation is more lateral and anterior for L2 in English-Chinese bilinguals. In addition, for Chinese-English bilinguals, more lateral recruitment of the occipito-temporal region was correlated with higher L2 proficiency, suggesting higher L2 proficiency is associated with greater involvement of L1-preferred mechanisms. For English-Chinese bilinguals, higher L2 proficiency was correlated with more lateral and anterior activation of the occipito-temporal region, suggesting higher L2 proficiency is associated with greater involvement of L2-preferred mechanisms. Taken together, our results indicate that L1 and L2 recruit spatially different areas of the occipito-temporal region in visual word processing when the two scripts belong to different writing systems, and that the spatial organization of this region for L2 visual word processing is dynamically modulated by L2 proficiency. Specifically, proficiency in L2 in Chinese-English is associated with assimilation to the native language mechanisms, whereas L2 in English-Chinese is associated with accommodation to second language mechanisms.
尽管在众多针对不同语言的研究中,左枕颞区在视觉词形加工过程中均表现出一致的激活,但该区域对第二语言词形的加工机制仍不清楚。为了更深入地研究这一问题,我们招募了16名汉英双语者和14名英汉双语者,让他们在功能磁共振成像扫描过程中,对以视觉形式呈现的母语和第二语言(L1和L2)词汇执行词汇判断任务。我们在此证明,L1和L2的视觉词形加工涉及左枕颞区不同的空间区域。具体而言,在汉英双语者中,左枕颞区视觉词形加工的空间组织在处理L2时比处理L1时更靠内侧和后方,而在英汉双语者中,L2的激活则更靠外侧和前方。此外,对于汉英双语者,枕颞区更靠外侧的激活与更高的L2熟练度相关,这表明更高的L2熟练度与L1偏好机制的更大参与有关。对于英汉双语者,更高的L2熟练度与枕颞区更靠外侧和前方的激活相关,这表明更高的L2熟练度与L2偏好机制的更大参与有关。综上所述,我们的结果表明,当两种文字属于不同书写系统时,L1和L2在视觉词处理中会招募枕颞区不同的空间区域,并且该区域对L2视觉词处理的空间组织会受到L2熟练度的动态调节。具体来说,汉英双语者的L2熟练度与向母语机制的同化有关,而英汉双语者的L2则与向第二语言机制的顺应有关。