Suppr超能文献

重症肌无力定量评分:一项巴西多中心的翻译、文化调适与验证研究

Quantitative Myasthenia Gravis Score: a Brazilian multicenter study for translation, cultural adaptation and validation.

作者信息

Oliveira Ezequiel Fernandes, Valério Berenice Cataldo Oliveira, Cavalcante Valéria, Urbano Jessica Julioti, Silva Anderson Soares, Polaro Melissa Nunes, Nacif Sergio Roberto, Oliveira Claudia Santos, Resende Maria Bernadete Dutra, Oliveira Acary Souza Bulle, Oliveira Luis Vicente Franco

机构信息

Universidade Nove de Julho, Programa de Pós-Graduação Doutorado em Ciências da Reabilitação, São Paulo SP, Brasil.

Faculdade de Ciências Médicas da Santa Casa de São Paulo, Departamento de Clínica Médica, Disciplina de Neurologia, São Paulo SP, Brasil.

出版信息

Arq Neuropsiquiatr. 2017 Jul;75(7):457-463. doi: 10.1590/0004-282X20170075.

Abstract

OBJECTIVE

To perform the translation, cross-cultural adaptation and validation of the Quantitative Myasthenia Gravis Score (QMGS) to Brazilian Portuguese in accordance with international ethical standards.

METHODS

The following steps were taken: (1) implementation of the translation protocol and transcultural adaptation, (2) validation of the adapted content, and (3) assessment of reliability. To check intra- and inter-observer reproducibility, each patient underwent two interviews with interviewer-A and one with B. The QMGS was compared to the Myasthenia Gravis Composite Scale and Myasthenia-specific Quality of Life Questionnaire.

RESULTS

Our study group consisted of 30 patients, with a mean age of 47.6±11.4 years and a mean duration of illness of 11.33±8.49 years. Correlation between the QMGS and MGC was very strong (r = 0.928; p < 0.001) and substantial between the QMGS and MG-QOL 15 (r = 0.737; p < 0.001).

CONCLUSION

The Brazilian Portuguese translation, and validation of the QMGS was successfully performed.

摘要

目的

按照国际伦理标准,对重症肌无力定量评分(QMGS)进行巴西葡萄牙语的翻译、跨文化调适及验证。

方法

采取了以下步骤:(1)实施翻译方案及跨文化调适;(2)对调适后的内容进行验证;(3)评估可靠性。为检测观察者间和观察者内的可重复性,每位患者接受了访谈者A的两次访谈和访谈者B的一次访谈。将QMGS与重症肌无力综合量表及重症肌无力特异性生活质量问卷进行比较。

结果

我们的研究组由30名患者组成,平均年龄为47.6±11.4岁,平均病程为11.33±8.49年。QMGS与MGC之间的相关性非常强(r = 0.928;p < 0.001),QMGS与MG-QOL 15之间的相关性较强(r = 0.737;p < 0.001)。

结论

成功完成了QMGS的巴西葡萄牙语翻译及验证。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验