Suppr超能文献

双语者在单词识别过程中语言归属信息的作用:来自侧翼语言一致性效应的证据。

On the role of language membership information during word recognition in bilinguals: Evidence from flanker-language congruency effects.

作者信息

Declerck Mathieu, Snell Joshua, Grainger Jonathan

机构信息

Laboratoire de Psychologie Cognitive, Aix-Marseille Université and Centre National de la Recherche Scientifique, Marseille, France.

Centre National de la Recherche Scientifique, Paris, France.

出版信息

Psychon Bull Rev. 2018 Apr;25(2):704-709. doi: 10.3758/s13423-017-1374-9.

Abstract

According to some bilingual language comprehension models (e.g., BIA), language membership information has a direct influence on word processing. However, this idea is not shared by all models (e.g., BIA+). To investigate this matter, we manipulated the language membership of irrelevant flanking words while French-English bilinguals performed a lexical decision task on centrally located target words and nonwords. The target words were either French or English words, flanked by words that were either in the same language as the target (language congruent) or in the other language (language incongruent). We found that lexical decisions to the target words were harder in the language-incongruent condition, indicating that language membership information was extracted from the flanking words and that this affected identification of the central target words, as predicted by the architecture of the BIA model.

摘要

根据一些双语语言理解模型(例如,BIA),语言归属信息对词汇处理有直接影响。然而,并非所有模型(例如,BIA+)都认同这一观点。为了研究这个问题,我们在法英双语者对位于中心位置的目标词和非词执行词汇判断任务时,操纵了无关侧翼词的语言归属。目标词要么是法语词,要么是英语词,其两侧的词要么与目标词属于同一语言(语言一致),要么属于另一种语言(语言不一致)。我们发现,在语言不一致的条件下,对目标词的词汇判断更难,这表明语言归属信息是从侧翼词中提取的,并且如BIA模型的架构所预测的那样,这影响了中心目标词的识别。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验