• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

英汉及汉英视译过程中大脑激活的光学映射。

Optical mapping of brain activation during the English to Chinese and Chinese to English sight translation.

作者信息

He Yan, Wang Meng-Yun, Li Defeng, Yuan Zhen

机构信息

Centre for Studies of Translation, Interpreting and Cognition, University of Macau, Taipa, Macau SAR, China.

These authors contributed equally to this work.

出版信息

Biomed Opt Express. 2017 Nov 7;8(12):5399-5411. doi: 10.1364/BOE.8.005399. eCollection 2017 Dec 1.

DOI:10.1364/BOE.8.005399
PMID:29296476
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC5745091/
Abstract

Translating from Chinese into another language or vice versa is becoming a widespread phenomenon. However, current neuroimaging studies are insufficient to reveal the neural mechanism underlying translation asymmetry during Chinese/English sight translation. In this study, functional near infrared spectroscopy (fNIRS) was used to extract the brain activation patterns associated with Chinese/English sight translation. Eleven unbalanced Chinese (L1)/English (L2) bilinguals participated in this study based on an intra-group experimental design, in which two translation and two reading aloud tasks were administered: forward translation (from L1 to L2), backward translation (from L2 to L1), L1 reading, and L2 reading. As predicted, our findings revealed that forward translation elicited more pronounced brain activation in Broca's area, suggesting that neural correlates of translation vary according to the direction of translation. Additionally, significant brain activation in the left PFC was involved in backward translation, indicating the importance of this brain region during the translation process. The identical activation patterns could not be discovered in forward translation, indicating the cognitive processing of reading logographic languages (i.e. Chinese) might recruit incongruent brain regions.

摘要

从中文翻译成另一种语言,或者反之,正成为一种普遍现象。然而,目前的神经影像学研究不足以揭示汉英视译过程中翻译不对称背后的神经机制。在本研究中,功能近红外光谱技术(fNIRS)被用于提取与汉英视译相关的大脑激活模式。基于组内实验设计,11名汉语(第一语言,L1)/英语(第二语言,L2)不平衡双语者参与了本研究,其中进行了两项翻译任务和两项朗读任务:正向翻译(从L1到L2)、反向翻译(从L2到L1)、L1朗读和L2朗读。正如预期的那样,我们的研究结果显示,正向翻译在布洛卡区引发了更明显的大脑激活,这表明翻译的神经关联会根据翻译方向而有所不同。此外,左侧前额叶皮质在反向翻译中出现了显著的大脑激活,表明该脑区在翻译过程中的重要性。在正向翻译中未发现相同的激活模式,这表明阅读表意文字语言(即中文)的认知过程可能会调用不一致的脑区。

相似文献

1
Optical mapping of brain activation during the English to Chinese and Chinese to English sight translation.英汉及汉英视译过程中大脑激活的光学映射。
Biomed Opt Express. 2017 Nov 7;8(12):5399-5411. doi: 10.1364/BOE.8.005399. eCollection 2017 Dec 1.
2
A novel phase analysis method for examining fNIRS neuroimaging data associated with Chinese/English sight translation.一种用于检查与汉英视译相关的功能近红外光谱神经成像数据的新型相位分析方法。
Behav Brain Res. 2019 Apr 1;361:151-158. doi: 10.1016/j.bbr.2018.12.032. Epub 2018 Dec 18.
3
Language Familiarity and Proficiency Leads to Differential Cortical Processing During Translation Between Distantly Related Languages.语言熟悉度和熟练度导致在远亲语言之间翻译时大脑皮层的不同处理方式。
Front Hum Neurosci. 2021 Feb 26;15:593108. doi: 10.3389/fnhum.2021.593108. eCollection 2021.
4
Dynamic spatial organization of the occipito-temporal word form area for second language processing.用于第二语言处理的枕颞词形区的动态空间组织。
Neuropsychologia. 2017 Aug;103:20-28. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2017.06.007. Epub 2017 Jun 10.
5
Optical Mapping of Brain Activity Underlying Directionality and Its Modulation by Expertise in Mandarin/English Interpreting.普通话/英语口译中方向性及其专业技能调制背后的大脑活动光学映射
Front Hum Neurosci. 2021 Aug 6;15:649578. doi: 10.3389/fnhum.2021.649578. eCollection 2021.
6
How does language distance between L1 and L2 affect the L2 brain network? An fMRI study of Korean-Chinese-English trilinguals.第一语言(L1)和第二语言(L2)之间的语言距离如何影响第二语言脑网络?一项针对韩-中-英三语者的功能磁共振成像研究。
Neuroimage. 2016 Apr 1;129:25-39. doi: 10.1016/j.neuroimage.2015.11.068. Epub 2015 Dec 7.
7
A functional imaging study of translation and language switching.一项关于翻译与语言转换的功能成像研究。
Brain. 1999 Dec;122 ( Pt 12):2221-35. doi: 10.1093/brain/122.12.2221.
8
Functional Connectivity Signatures Underlying Simultaneous Language Translation in Interpreters and Non-Interpreters of Mandarin and English: An fNIRS Study.普通话和英语口译员与非口译员同步语言翻译背后的功能连接特征:一项功能性近红外光谱研究
Brain Sci. 2022 Feb 16;12(2):273. doi: 10.3390/brainsci12020273.
9
Neural systems of second language reading are shaped by native language.第二语言阅读的神经系统受到母语的影响。
Hum Brain Mapp. 2003 Mar;18(3):158-66. doi: 10.1002/hbm.10089.
10
How does first language (L1) influence second language (L2) reading in the brain? Evidence from Korean-English and Chinese-English bilinguals.第一语言(L1)如何在大脑中影响第二语言(L2)阅读?来自韩英和汉英双语者的证据。
Brain Lang. 2017 Aug;171:1-13. doi: 10.1016/j.bandl.2017.04.003. Epub 2017 Apr 21.

引用本文的文献

1
Word Structure Tunes Electrophysiological and Hemodynamic Responses in the Frontal Cortex.词汇结构调节额叶皮质的电生理和血流动力学反应。
Bioengineering (Basel). 2023 Feb 23;10(3):288. doi: 10.3390/bioengineering10030288.
2
Task-Modulated Oscillation Differences in Auditory and Spoken Chinese-English Bilingual Processing: An Electroencephalography Study.任务调制振荡在听觉及英语口语汉英双语加工中的差异:一项脑电图研究
Front Psychol. 2022 May 30;13:823700. doi: 10.3389/fpsyg.2022.823700. eCollection 2022.
3
Functional Connectivity Signatures Underlying Simultaneous Language Translation in Interpreters and Non-Interpreters of Mandarin and English: An fNIRS Study.普通话和英语口译员与非口译员同步语言翻译背后的功能连接特征:一项功能性近红外光谱研究
Brain Sci. 2022 Feb 16;12(2):273. doi: 10.3390/brainsci12020273.
4
Optical Mapping of Brain Activity Underlying Directionality and Its Modulation by Expertise in Mandarin/English Interpreting.普通话/英语口译中方向性及其专业技能调制背后的大脑活动光学映射
Front Hum Neurosci. 2021 Aug 6;15:649578. doi: 10.3389/fnhum.2021.649578. eCollection 2021.
5
Functional near-infrared spectroscopy can detect low-frequency hemodynamic oscillations in the prefrontal cortex during steady-state visual evoked potential-inducing periodic facial expression stimuli presentation.在稳态视觉诱发电位诱发的周期性面部表情刺激呈现过程中,功能近红外光谱能够检测前额叶皮质中的低频血流动力学振荡。
Vis Comput Ind Biomed Art. 2020 Dec 1;3(1):28. doi: 10.1186/s42492-020-00065-7.
6
Causal Cortical Network for Arithmetic Problem-Solving Represents Brain's Planning Rather than Reasoning.因果皮质网络在算术问题解决中代表大脑的计划而非推理。
Int J Biol Sci. 2019 May 7;15(6):1148-1160. doi: 10.7150/ijbs.33400. eCollection 2019.
7
Linking brain activation to topological organization in the frontal lobe as a synergistic indicator to characterize the difference between various cognitive processes of executive functions.将大脑激活与额叶的拓扑组织联系起来,作为一种协同指标来表征执行功能的各种认知过程之间的差异。
Neurophotonics. 2019 Apr;6(2):025008. doi: 10.1117/1.NPh.6.2.025008. Epub 2019 May 15.
8
Concurrent mapping of brain activation from multiple subjects during social interaction by hyperscanning: a mini-review.通过超扫描对社交互动过程中多个受试者的大脑激活进行同步映射:一篇综述。
Quant Imaging Med Surg. 2018 Sep;8(8):819-837. doi: 10.21037/qims.2018.09.07.
9
Neuroticism and conscientiousness respectively positively and negatively correlated with the network characteristic path length in dorsal lateral prefrontal cortex: A resting-state fNIRS study.神经质和尽责性分别与背外侧前额叶皮层的网络特征路径长度呈正相关和负相关:一项静息态功能近红外光谱研究。
Brain Behav. 2018 Sep;8(9):e01074. doi: 10.1002/brb3.1074. Epub 2018 Jul 27.

本文引用的文献

1
L1 and L2 processing in the bilingual brain: A meta-analysis of neuroimaging studies.双语大脑中的L1和L2加工:神经影像学研究的元分析
Brain Lang. 2016 Aug;159:60-73. doi: 10.1016/j.bandl.2016.05.013. Epub 2016 Jun 10.
2
Word reading and translation in bilinguals: the impact of formal and informal translation expertise.双语者的单词阅读和翻译:正式和非正式翻译专长的影响。
Front Psychol. 2014 Nov 12;5:1302. doi: 10.3389/fpsyg.2014.01302. eCollection 2014.
3
fMRI of Simultaneous Interpretation Reveals the Neural Basis of Extreme Language Control.同声传译的功能磁共振成像揭示了极端语言控制的神经基础。
Cereb Cortex. 2015 Dec;25(12):4727-39. doi: 10.1093/cercor/bhu158. Epub 2014 Jul 17.
4
Combining independent component analysis and Granger causality to investigate brain network dynamics with fNIRS measurements.结合独立成分分析和格兰杰因果关系,利用功能近红外光谱测量来研究脑网络动力学。
Biomed Opt Express. 2013 Oct 25;4(11):2629-43. doi: 10.1364/BOE.4.002629. eCollection 2013.
5
Spatiotemporal and time-frequency analysis of functional near infrared spectroscopy brain signals using independent component analysis.基于独立成分分析的功能近红外光谱脑信号的时空和时频分析。
J Biomed Opt. 2013 Oct;18(10):106011. doi: 10.1117/1.JBO.18.10.106011.
6
Fusion of fNIRS and fMRI data: identifying when and where hemodynamic signals are changing in human brains.fNIRS 与 fMRI 数据融合:在人脑内识别何时及何处血流动力学信号发生改变。
Front Hum Neurosci. 2013 Oct 16;7:676. doi: 10.3389/fnhum.2013.00676. eCollection 2013.
7
Imaging Cognition: An Empirical Review of PET Studies with Normal Subjects.影像认知:正常受试者正电子发射断层扫描研究的实证综述。
J Cogn Neurosci. 1997 Jan;9(1):1-26. doi: 10.1162/jocn.1997.9.1.1.
8
BrainNet Viewer: a network visualization tool for human brain connectomics.脑网络视图工具:用于人类脑连接组学的网络可视化工具。
PLoS One. 2013 Jul 4;8(7):e68910. doi: 10.1371/journal.pone.0068910. Print 2013.
9
A meta-analysis of fMRI studies on Chinese orthographic, phonological, and semantic processing.一项关于汉字正字法、语音和语义加工的 fMRI 研究的荟萃分析。
Neuroimage. 2012 Oct 15;63(1):381-91. doi: 10.1016/j.neuroimage.2012.06.047. Epub 2012 Jul 1.
10
Local and global inhibition in bilingual word production: fMRI evidence from Chinese-English bilinguals.双语者词语产生中的局部和整体抑制:来自汉英双语者的 fMRI 证据。
Neuroimage. 2011 Jun 15;56(4):2300-9. doi: 10.1016/j.neuroimage.2011.03.049. Epub 2011 Mar 23.