Cancer Experiences Research, Peter MacCallum Cancer Centre, Melbourne, Australia.
Department of Nursing, Faculty of Medicine, Dentistry and Health Sciences, University of Melbourne, Parkville, Australia.
Psychooncology. 2018 Sep;27(9):2180-2188. doi: 10.1002/pon.4789. Epub 2018 Jul 12.
Ethnicity and migrant status result in disparities with cancer burden and survival, with communication difficulties cited as the main barrier to access. Our research team tested a communication intervention package comprising consultation audio-recordings (ARs) and question prompt lists (QPLs) for low English-speaking (LES) patients with cancer. This study explored LES patient experiences, preferences, and recommendations regarding the communication package.
Participants completed a questionnaire and qualitative interview regarding ARs and QPLs. Eligibility criteria comprised aged ≥18 years old; a consultation with an oncologist between June 1, 2015 and April 1, 2016; an Arabic, Cantonese, Greek, or Mandarin professional interpreter booked for that consultation; and randomised to receive the communication intervention.
Eighteen patients completed the qualitative interview and 17 completed the questionnaire. Fifteen reported listening to the AR at least once. Participants reported that QPLs and ARs provide support and assistance with remembering and understanding medical information. Both resources were seen as having applicability beyond the oncology setting in regards to improving health service delivery and continuity of care. However, patients felt that individual tailoring of the resources should be considered. Patients also found it useful to share ARs with family.
The LES participants in this study considered the ARs and QPLs useful for most, but not all contexts. Recommendations regarding delivery and use highlight that these resources should be tailored and patient-driven. Further, patients foresaw a range of additional uses for consultation ARs within the broader healthcare context.
族裔和移民身份导致癌症负担和生存差异,沟通困难被认为是获得医疗服务的主要障碍。我们的研究团队测试了一个沟通干预包,其中包括咨询录音(ARs)和问题提示列表(QPLs),用于英语水平低(LES)的癌症患者。本研究探讨了 LES 患者对沟通方案的体验、偏好和建议。
参与者完成了一份关于 ARs 和 QPLs 的问卷和定性访谈。入选标准包括年龄≥18 岁;2015 年 6 月 1 日至 2016 年 4 月 1 日期间与肿瘤医生进行了咨询;为该咨询预约了阿拉伯语、粤语、希腊语或普通话专业口译员;并随机分配接受沟通干预。
18 名患者完成了定性访谈,17 名患者完成了问卷。15 名患者报告至少听过一次 AR。参与者报告 QPLs 和 ARs 为他们提供了支持和帮助,使他们能更好地记住和理解医疗信息。这两种资源在改善卫生服务提供和医疗服务连续性方面都被认为具有超越肿瘤学环境的适用性。然而,患者认为应该考虑对资源进行个性化定制。患者还发现与家人分享 AR 很有用。
本研究中的 LES 参与者认为 ARs 和 QPLs 在大多数情况下是有用的,但并非所有情况下都有用。关于交付和使用的建议强调,这些资源应该是个性化和以患者为中心的。此外,患者还预见了咨询 AR 在更广泛的医疗保健环境中的一系列额外用途。