Grzybowska Magdalena E, Griffith James W, Kenton Kimberly, Mueller Margaret, Piaskowska-Cala Justyna, Lewicky-Gaupp Christina, Wydra Dariusz, Bochenska Katarzyna
Department of Gynecology, Gynecologic Oncology and Gynecologic Endocrinology, Medical University of Gdańsk, Kliniczna 1a, 80-402, Gdańsk, Poland.
Department of Medical Social Sciences, Northwestern University Feinberg School of Medicine, Chicago, IL, USA.
Int Urogynecol J. 2019 Jan;30(1):101-105. doi: 10.1007/s00192-018-3715-2. Epub 2018 Jul 12.
The aim of this study was to develop a Polish language version of the short form of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and to validate it in a sample of Polish-speaking women with pelvic floor disorders (PFDs).
The PFDI-20 was initially translated in a stepwise fashion as guided by the International Urogynecological Association (IUGA) Translation Protocol. After initial forward translation from English to Polish, a community review process consisting of cognitive interviews and confirmation via back translation was performed. The final Polish version of the PFDI-20 was administered to Polish-speaking patients presenting with PFDs at university-based urogynecology clinics in Poland and the United States, along with a Polish version of the King's Health Questionnaire (KHQ). Internal consistency and criterion validity were assessed. Test-retest reliability was assessed in 100 patients after 2 weeks.
A total of 254 women with PFDs enrolled in this multicenter study. Complete data from 44 Polish-speaking women in the United States and 200 women in Poland were analyzed. Participants had a mean age of 60.3 ± 11.2 years and mean body mass index (BMI) 27.6 ± 4.7. Internal consistency as measured by Cronbach's alpha was good (0.89). Criterion validity was adequate between responses on the KHQ and PFDI-20 with Pearson correlations in particular domains (0.27-0.50, P < 0.05). Excellent test-retest reliability was demonstrated by intraclass correlation using a two-way mixed-effects model with absolute agreement (0.87).
The Polish version of the PFDI is a reliable tool for evaluating pelvic floor symptoms in Polish-speaking women with PFDs.
本研究旨在开发波兰语版的盆底功能障碍问卷简表(PFDI - 20),并在患有盆底功能障碍(PFD)的波兰语女性样本中对其进行验证。
PFDI - 20最初按照国际尿控协会(IUGA)翻译协议逐步进行翻译。从英语初步正向翻译为波兰语后,进行了包括认知访谈和反向翻译确认的社区审查过程。将最终的波兰语版PFDI - 20应用于波兰和美国大学附属医院中患有PFD的波兰语患者,同时应用了波兰语版的国王健康问卷(KHQ)。评估了内部一致性和效标效度。在100名患者两周后评估了重测信度。
共有254名患有PFD的女性参与了这项多中心研究。分析了来自美国44名波兰语女性和波兰200名女性的完整数据。参与者的平均年龄为60.3±11.2岁,平均体重指数(BMI)为27.6±4.7。用Cronbach's α系数衡量的内部一致性良好(0.89)。KHQ和PFDI - 20在特定领域的Pearson相关性方面,效标效度良好(0.27 - 0.50,P < 0.05)。使用具有绝对一致性的双向混合效应模型的组内相关性显示出优异的重测信度(0.87)。
波兰语版PFDI是评估患有PFD的波兰语女性盆底症状的可靠工具。