• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

波兰语版盆底功能障碍量表的验证

Validation of the Polish version of the Pelvic Floor Distress Inventory.

作者信息

Grzybowska Magdalena E, Griffith James W, Kenton Kimberly, Mueller Margaret, Piaskowska-Cala Justyna, Lewicky-Gaupp Christina, Wydra Dariusz, Bochenska Katarzyna

机构信息

Department of Gynecology, Gynecologic Oncology and Gynecologic Endocrinology, Medical University of Gdańsk, Kliniczna 1a, 80-402, Gdańsk, Poland.

Department of Medical Social Sciences, Northwestern University Feinberg School of Medicine, Chicago, IL, USA.

出版信息

Int Urogynecol J. 2019 Jan;30(1):101-105. doi: 10.1007/s00192-018-3715-2. Epub 2018 Jul 12.

DOI:10.1007/s00192-018-3715-2
PMID:30003284
Abstract

INTRODUCTION AND HYPOTHESIS

The aim of this study was to develop a Polish language version of the short form of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and to validate it in a sample of Polish-speaking women with pelvic floor disorders (PFDs).

METHODS

The PFDI-20 was initially translated in a stepwise fashion as guided by the International Urogynecological Association (IUGA) Translation Protocol. After initial forward translation from English to Polish, a community review process consisting of cognitive interviews and confirmation via back translation was performed. The final Polish version of the PFDI-20 was administered to Polish-speaking patients presenting with PFDs at university-based urogynecology clinics in Poland and the United States, along with a Polish version of the King's Health Questionnaire (KHQ). Internal consistency and criterion validity were assessed. Test-retest reliability was assessed in 100 patients after 2 weeks.

RESULTS

A total of 254 women with PFDs enrolled in this multicenter study. Complete data from 44 Polish-speaking women in the United States and 200 women in Poland were analyzed. Participants had a mean age of 60.3 ± 11.2 years and mean body mass index (BMI) 27.6 ± 4.7. Internal consistency as measured by Cronbach's alpha was good (0.89). Criterion validity was adequate between responses on the KHQ and PFDI-20 with Pearson correlations in particular domains (0.27-0.50, P < 0.05). Excellent test-retest reliability was demonstrated by intraclass correlation using a two-way mixed-effects model with absolute agreement (0.87).

CONCLUSIONS

The Polish version of the PFDI is a reliable tool for evaluating pelvic floor symptoms in Polish-speaking women with PFDs.

摘要

引言与假设

本研究旨在开发波兰语版的盆底功能障碍问卷简表(PFDI - 20),并在患有盆底功能障碍(PFD)的波兰语女性样本中对其进行验证。

方法

PFDI - 20最初按照国际尿控协会(IUGA)翻译协议逐步进行翻译。从英语初步正向翻译为波兰语后,进行了包括认知访谈和反向翻译确认的社区审查过程。将最终的波兰语版PFDI - 20应用于波兰和美国大学附属医院中患有PFD的波兰语患者,同时应用了波兰语版的国王健康问卷(KHQ)。评估了内部一致性和效标效度。在100名患者两周后评估了重测信度。

结果

共有254名患有PFD的女性参与了这项多中心研究。分析了来自美国44名波兰语女性和波兰200名女性的完整数据。参与者的平均年龄为60.3±11.2岁,平均体重指数(BMI)为27.6±4.7。用Cronbach's α系数衡量的内部一致性良好(0.89)。KHQ和PFDI - 20在特定领域的Pearson相关性方面,效标效度良好(0.27 - 0.50,P < 0.05)。使用具有绝对一致性的双向混合效应模型的组内相关性显示出优异的重测信度(0.87)。

结论

波兰语版PFDI是评估患有PFD的波兰语女性盆底症状的可靠工具。

相似文献

1
Validation of the Polish version of the Pelvic Floor Distress Inventory.波兰语版盆底功能障碍量表的验证
Int Urogynecol J. 2019 Jan;30(1):101-105. doi: 10.1007/s00192-018-3715-2. Epub 2018 Jul 12.
2
Translation and validation of the Polish version of the Pelvic Floor Impact Questionnaire short form 7.盆腔器官脱垂影响问卷(简表)7 波兰语版的翻译与验证。
Int Urogynecol J. 2021 Dec;32(12):3177-3181. doi: 10.1007/s00192-020-04574-0. Epub 2020 Oct 30.
3
Reliability and validity of the Tigrigna version of the Pelvic Floor Distress Inventory-Short Form 20 (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire-7 (PFIQ-7).提格雷尼亚语版盆底功能障碍性疾病量表简表20(PFDI - 20)和盆底功能影响问卷7(PFIQ - 7)的信度和效度。
Int Urogynecol J. 2019 Jan;30(1):65-70. doi: 10.1007/s00192-018-3583-9. Epub 2018 Mar 13.
4
Polish translation and validation of the Pelvic Organ Prolapse/Urinary Incontinence Sexual Questionnaire, IUGA-Revised (PISQ-IR).盆腔器官脱垂/尿失禁性功能问卷(IUGA修订版,PISQ-IR)的波兰语翻译与验证。
Int Urogynecol J. 2019 Jan;30(1):55-64. doi: 10.1007/s00192-017-3539-5. Epub 2017 Dec 29.
5
Dutch translation and validation of the pelvic organ prolapse/incontinence sexual questionnaire-IUGA revised (PISQ-IR).盆腔器官脱垂/尿失禁性功能问卷-IUGA修订版(PISQ-IR)的荷兰语翻译及验证
Int Urogynecol J. 2019 Jan;30(1):107-114. doi: 10.1007/s00192-018-3718-z. Epub 2018 Jul 14.
6
Translation, reliability, and validity of Amharic versions of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7).阿姆哈拉语版盆腔窘迫量表(PFDI-20)和盆腔器官脱垂/尿失禁影响问卷(PFIQ-7)的翻译、信度和效度。
PLoS One. 2022 Nov 17;17(11):e0270434. doi: 10.1371/journal.pone.0270434. eCollection 2022.
7
Validation and cultural translation for Brazilian Portuguese version of the Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7) and Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20).盆底影响问卷(PFIQ - 7)和盆底困扰量表(PFDI - 20)巴西葡萄牙语版本的验证与文化翻译
Int Urogynecol J. 2016 Jul;27(7):1097-106. doi: 10.1007/s00192-015-2938-8. Epub 2016 Jan 19.
8
Translation and psychometric evaluation of the Greek short forms of two condition-specific quality of life questionnaires for women with pelvic floor disorders: PFDI-20 and PFIQ-7.针对盆底功能障碍女性的两份特定疾病生活质量问卷希腊语简版(PFDI - 20和PFIQ - 7)的翻译及心理测量学评估。
Int Urogynecol J. 2013 Dec;24(12):2131-44. doi: 10.1007/s00192-013-2144-5. Epub 2013 Jun 19.
9
Reliability and validity of the Japanese version of the pelvic floor distress inventory-short form 20.盆底功能障碍问卷简表20日本版的信度和效度
Int Urogynecol J. 2013 Jun;24(6):1039-46. doi: 10.1007/s00192-012-1962-1. Epub 2012 Oct 19.
10
Validity and reliability of the Turkish version of the Pelvic Floor Distress Inventory-20.盆底功能障碍性疾病量表-20土耳其语版本的效度和信度
Int Urogynecol J. 2012 Aug;23(8):1123-7. doi: 10.1007/s00192-012-1729-8. Epub 2012 Mar 29.

引用本文的文献

1
A Randomized Clinical Trial Comparing Dubuisson Laparoscopic Lateral Suspension with Laparoscopic Sacropexy for Pelvic Organ Prolapse: Short-Term Results.一项比较杜布瓦松腹腔镜侧方悬吊术与腹腔镜骶骨固定术治疗盆腔器官脱垂的随机临床试验:短期结果
J Clin Med. 2024 Feb 27;13(5):1348. doi: 10.3390/jcm13051348.
2
Validation of the short forms of the Pelvic Floor Distress Inventory and the Pelvic Floor Impact Questionnaire in Estonian.验证爱沙尼亚语版盆腔窘迫量表和盆腔器官脱垂/尿失禁影响问卷简短形式的有效性。
Int Urogynecol J. 2023 Sep;34(9):2235-2240. doi: 10.1007/s00192-023-05532-2. Epub 2023 Apr 17.
3
Perioperative and Long-Term Anatomical and Subjective Outcomes of Laparoscopic Pectopexy and Sacrospinous Ligament Suspension for POP-Q Stages II-IV Apical Prolapse.

本文引用的文献

1
Validation and cultural translation for Brazilian Portuguese version of the Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7) and Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20).盆底影响问卷(PFIQ - 7)和盆底困扰量表(PFDI - 20)巴西葡萄牙语版本的验证与文化翻译
Int Urogynecol J. 2016 Jul;27(7):1097-106. doi: 10.1007/s00192-015-2938-8. Epub 2016 Jan 19.
2
Lifetime risk of stress urinary incontinence or pelvic organ prolapse surgery.压力性尿失禁或盆腔器官脱垂手术的终身风险。
Obstet Gynecol. 2014 Jun;123(6):1201-1206. doi: 10.1097/AOG.0000000000000286.
3
Prevalence and trends of symptomatic pelvic floor disorders in U.S. women.
盆腔器官脱垂定量分期(POP-Q)Ⅱ-Ⅳ期顶端脱垂的腹腔镜盆底固定术和骶棘韧带悬吊术的围手术期及长期解剖学和主观结果
J Clin Med. 2022 Apr 15;11(8):2215. doi: 10.3390/jcm11082215.
4
Pelvic floor distress inventory (PFDI)-systematic review of measurement properties.盆腔底困扰量表(PFDI)-测量特性的系统评价。
Int Urogynecol J. 2021 Oct;32(10):2657-2669. doi: 10.1007/s00192-021-04748-4. Epub 2021 Mar 12.
5
Translation and validation of the Polish version of the Pelvic Floor Impact Questionnaire short form 7.盆腔器官脱垂影响问卷(简表)7 波兰语版的翻译与验证。
Int Urogynecol J. 2021 Dec;32(12):3177-3181. doi: 10.1007/s00192-020-04574-0. Epub 2020 Oct 30.
美国女性症状性盆底疾病的流行趋势。
Obstet Gynecol. 2014 Jan;123(1):141-148. doi: 10.1097/AOG.0000000000000057.
4
Translation and linguistic validation of Korean version of short form of pelvic floor distress inventory-20, pelvic floor impact questionnaire-7.盆底功能障碍性疾病问卷-20简表及盆底功能影响问卷-7韩文版的翻译与语言验证
Obstet Gynecol Sci. 2013 Sep;56(5):330-2. doi: 10.5468/ogs.2013.56.5.330. Epub 2013 Sep 14.
5
Translation and psychometric evaluation of the Greek short forms of two condition-specific quality of life questionnaires for women with pelvic floor disorders: PFDI-20 and PFIQ-7.针对盆底功能障碍女性的两份特定疾病生活质量问卷希腊语简版(PFDI - 20和PFIQ - 7)的翻译及心理测量学评估。
Int Urogynecol J. 2013 Dec;24(12):2131-44. doi: 10.1007/s00192-013-2144-5. Epub 2013 Jun 19.
6
Validation of the Pelvic Floor Distress Inventory-20 and the Pelvic Floor Impact Questionnaire-7 in Danish women with pelvic organ prolapse.验证盆腔器官脱垂丹麦女性的盆腔窘迫量表 20 项和盆腔器官脱垂影响问卷 7。
Acta Obstet Gynecol Scand. 2013 Sep;92(9):1041-8. doi: 10.1111/aogs.12189. Epub 2013 Jul 5.
7
Reliability and validity of the Japanese version of the pelvic floor distress inventory-short form 20.盆底功能障碍问卷简表20日本版的信度和效度
Int Urogynecol J. 2013 Jun;24(6):1039-46. doi: 10.1007/s00192-012-1962-1. Epub 2012 Oct 19.
8
Validity and reliability of the Turkish version of the Pelvic Floor Distress Inventory-20.盆底功能障碍性疾病量表-20土耳其语版本的效度和信度
Int Urogynecol J. 2012 Aug;23(8):1123-7. doi: 10.1007/s00192-012-1729-8. Epub 2012 Mar 29.
9
Urinary incontinence and its relationship to mental health and health-related quality of life in men and women in Sweden, the United Kingdom, and the United States.瑞典、英国和美国男性和女性的尿失禁及其与心理健康和健康相关生活质量的关系。
Eur Urol. 2012 Jan;61(1):88-95. doi: 10.1016/j.eururo.2011.07.049. Epub 2011 Jul 26.
10
Chinese validation of Pelvic Floor Distress Inventory and Pelvic Floor Impact Questionnaire.盆底困扰量表和盆底影响问卷的中文验证
Int Urogynecol J. 2011 Oct;22(10):1305-12. doi: 10.1007/s00192-011-1450-z. Epub 2011 May 25.