• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

针对盆底功能障碍女性的两份特定疾病生活质量问卷希腊语简版(PFDI - 20和PFIQ - 7)的翻译及心理测量学评估。

Translation and psychometric evaluation of the Greek short forms of two condition-specific quality of life questionnaires for women with pelvic floor disorders: PFDI-20 and PFIQ-7.

作者信息

Grigoriadis Themos, Athanasiou Stavros, Giannoulis George, Mylona Sylvia-Christina, Lourantou Dionysia, Antsaklis Aris

机构信息

First Department of Obstetrics and Gynecology, Urogynecology Unit, "Alexandra" Hospital, University of Athens, 80 Vas. Sofias Avenue, 11528, Athens, Greece,

出版信息

Int Urogynecol J. 2013 Dec;24(12):2131-44. doi: 10.1007/s00192-013-2144-5. Epub 2013 Jun 19.

DOI:10.1007/s00192-013-2144-5
PMID:23778998
Abstract

INTRODUCTION AND HYPOTHESIS

The aim of this study was the cross-cultural adaptation, validation, and psychometric evaluation in the Greek language of two self-reported instruments used for patients with pelvic floor disorders (PFDs): the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and the Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7).

METHODS

For the cross-cultural adaptation, a multistep forward-back translation protocol was utilized. Evaluation of the psychometric properties of the questionnaires involved the assessment of validity, stability, internal consistency, and responsiveness. Validity, stability, and internal consistency were evaluated in women presenting with PFDs (group A), whereas responsiveness was assessed in women undergoing pelvic floor surgery (group B).

RESULTS

A total of 100 women presenting with PFDs were included in Group A. A near excellent content/face validity was confirmed as assessed by the missing values criterion (0-5 %). Stability, as assessed by the intraclass correlation coefficient, showed almost perfect agreement with a mean ICC of 0.850 (PFDI-20) and 0.840 (PFIQ-7). Internal consistency was found to be high for both questionnaires (Cronbach's alpha > 0.8). Finally, 85 women underwent pelvic floor repair surgery and were included for the assessment of responsiveness (group B). Good to excellent responsiveness was found for the prolapse and urinary subscales of the questionnaires. However, poor responsiveness was found for the colorectal-anal scale of the PFDI-20, whereas the colorectal-anal scale of the PFIQ-7 proved to be nonresponsive to change.

CONCLUSIONS

The Greek versions of PFDI-20 and PFIQ-7 were found to be comprehensible, valid, reliable, and responsive to use with patients complaining of PFDs.

摘要

引言与假设

本研究旨在对用于盆底功能障碍(PFD)患者的两份自我报告工具进行跨文化改编、验证,并对其希腊语版本进行心理测量学评估:盆底困扰量表(PFDI - 20)和盆底影响问卷(PFIQ - 7)。

方法

对于跨文化改编,采用了多步骤的正向 - 反向翻译方案。对问卷心理测量特性的评估涉及有效性、稳定性、内部一致性和反应性的评估。在患有PFD的女性(A组)中评估有效性、稳定性和内部一致性,而在接受盆底手术的女性(B组)中评估反应性。

结果

A组共纳入100名患有PFD的女性。根据缺失值标准(0 - 5%)评估,确认了近乎出色的内容/表面效度。通过组内相关系数评估的稳定性显示,平均组内相关系数为0.850(PFDI - 20)和0.840(PFIQ - 7),几乎完全一致。发现两份问卷的内部一致性都很高(Cronbach's alpha > 0.8)。最后,85名女性接受了盆底修复手术并被纳入反应性评估(B组)。问卷的脱垂和泌尿系统子量表显示出良好至出色的反应性。然而,PFDI - 20的结直肠 - 肛门子量表反应性较差,而PFIQ - 7的结直肠 - 肛门子量表对变化无反应。

结论

发现PFDI - 20和PFIQ - 7的希腊语版本易于理解、有效、可靠,并且适用于抱怨有PFD的患者。

相似文献

1
Translation and psychometric evaluation of the Greek short forms of two condition-specific quality of life questionnaires for women with pelvic floor disorders: PFDI-20 and PFIQ-7.针对盆底功能障碍女性的两份特定疾病生活质量问卷希腊语简版(PFDI - 20和PFIQ - 7)的翻译及心理测量学评估。
Int Urogynecol J. 2013 Dec;24(12):2131-44. doi: 10.1007/s00192-013-2144-5. Epub 2013 Jun 19.
2
Reliability and validity of the Tigrigna version of the Pelvic Floor Distress Inventory-Short Form 20 (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire-7 (PFIQ-7).提格雷尼亚语版盆底功能障碍性疾病量表简表20(PFDI - 20)和盆底功能影响问卷7(PFIQ - 7)的信度和效度。
Int Urogynecol J. 2019 Jan;30(1):65-70. doi: 10.1007/s00192-018-3583-9. Epub 2018 Mar 13.
3
Translation, reliability, and validity of Amharic versions of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7).阿姆哈拉语版盆腔窘迫量表(PFDI-20)和盆腔器官脱垂/尿失禁影响问卷(PFIQ-7)的翻译、信度和效度。
PLoS One. 2022 Nov 17;17(11):e0270434. doi: 10.1371/journal.pone.0270434. eCollection 2022.
4
Validation of the short forms of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20), Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7), and Pelvic Organ Prolapse/Urinary Incontinence Sexual Questionnaire (PISQ-12) in Finnish.盆底功能障碍性疾病问卷简表(PFDI - 20)、盆底功能影响问卷简表(PFIQ - 7)及盆腔器官脱垂/尿失禁性功能问卷简表(PISQ - 12)芬兰语版本的效度验证
Health Qual Life Outcomes. 2017 May 2;15(1):88. doi: 10.1186/s12955-017-0648-2.
5
Responsiveness of the Spanish Pelvic Floor Distress Inventory and Pelvic Floor Impact Questionnaires Short Forms (PFDI-20 and PFIQ-7) in women with pelvic floor disorders.西班牙盆底困扰量表和盆底影响问卷简表(PFDI-20和PFIQ-7)在盆底功能障碍女性中的反应性。
Eur J Obstet Gynecol Reprod Biol. 2015 Jul;190:20-5. doi: 10.1016/j.ejogrb.2015.03.029. Epub 2015 Apr 6.
6
Validation of the PFDI-20 and PFIQ-7 quality of life questionnaires in two African languages.用两种非洲语言对PFDI - 20和PFIQ - 7生活质量问卷进行验证。
Int Urogynecol J. 2017 Dec;28(12):1883-1890. doi: 10.1007/s00192-017-3318-3. Epub 2017 Apr 4.
7
Translation and validation of the Polish version of the Pelvic Floor Impact Questionnaire short form 7.盆腔器官脱垂影响问卷(简表)7 波兰语版的翻译与验证。
Int Urogynecol J. 2021 Dec;32(12):3177-3181. doi: 10.1007/s00192-020-04574-0. Epub 2020 Oct 30.
8
Validation and cultural translation for Brazilian Portuguese version of the Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7) and Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20).盆底影响问卷(PFIQ - 7)和盆底困扰量表(PFDI - 20)巴西葡萄牙语版本的验证与文化翻译
Int Urogynecol J. 2016 Jul;27(7):1097-106. doi: 10.1007/s00192-015-2938-8. Epub 2016 Jan 19.
9
Cultural adaptation and validation of the Pelvic Floor Distress Inventory short form (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire short form (PFIQ-7) Spanish versions.盆腔窘迫量表简表(PFDI-20)和盆腔器官脱垂/尿失禁影响问卷简表(PFIQ-7)西班牙版本的文化调适和验证。
Eur J Obstet Gynecol Reprod Biol. 2013 Sep;170(1):281-5. doi: 10.1016/j.ejogrb.2013.07.006. Epub 2013 Jul 25.
10
Reliability and Validation of the PFIQ-7 and PFDI-20 in the Luganda Language.PFIQ-7 和 PFDI-20 在卢干达语中的信度和效度验证。
Int Urogynecol J. 2024 Aug;35(8):1681-1687. doi: 10.1007/s00192-024-05866-5. Epub 2024 Jul 12.

引用本文的文献

1
Innovations in Stress Urinary Incontinence: A Narrative Review.压力性尿失禁的创新:一项叙述性综述。
Medicina (Kaunas). 2025 Jul 14;61(7):1272. doi: 10.3390/medicina61071272.
2
Translation, reliability, and validity of Amharic versions of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7).阿姆哈拉语版盆腔窘迫量表(PFDI-20)和盆腔器官脱垂/尿失禁影响问卷(PFIQ-7)的翻译、信度和效度。
PLoS One. 2022 Nov 17;17(11):e0270434. doi: 10.1371/journal.pone.0270434. eCollection 2022.
3
Pelvic floor distress inventory (PFDI)-systematic review of measurement properties.

本文引用的文献

1
Validation, cultural adaptation and responsiveness of two pelvic-floor-specific quality-of-life questionnaires, PFDI-20 and PFIQ-7, in a Turkish population.两种盆底特异性生活质量问卷PFDI - 20和PFIQ - 7在土耳其人群中的效度、文化适应性及反应性
Eur J Obstet Gynecol Reprod Biol. 2012 Jun;162(2):229-33. doi: 10.1016/j.ejogrb.2012.03.004. Epub 2012 Apr 4.
2
Validity and reliability of the Turkish version of the Pelvic Floor Distress Inventory-20.盆底功能障碍性疾病量表-20土耳其语版本的效度和信度
Int Urogynecol J. 2012 Aug;23(8):1123-7. doi: 10.1007/s00192-012-1729-8. Epub 2012 Mar 29.
3
Validation of the Swedish short forms of the Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7), Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and Pelvic Organ Prolapse/Urinary Incontinence Sexual Questionnaire (PISQ-12).
盆腔底困扰量表(PFDI)-测量特性的系统评价。
Int Urogynecol J. 2021 Oct;32(10):2657-2669. doi: 10.1007/s00192-021-04748-4. Epub 2021 Mar 12.
4
Severe pelvic organ prolapse. Is there a long-term cure?严重盆腔器官脱垂。有长期治愈的方法吗?
Int Urogynecol J. 2019 Oct;30(10):1697-1703. doi: 10.1007/s00192-018-3775-3. Epub 2018 Sep 25.
5
Questionnaires to evaluate pelvic floor dysfunction in the postpartum period: a systematic review.评估产后盆底功能障碍的问卷:一项系统综述
Int J Womens Health. 2018 Aug 8;10:409-424. doi: 10.2147/IJWH.S164266. eCollection 2018.
6
Validation of the Polish version of the Pelvic Floor Distress Inventory.波兰语版盆底功能障碍量表的验证
Int Urogynecol J. 2019 Jan;30(1):101-105. doi: 10.1007/s00192-018-3715-2. Epub 2018 Jul 12.
7
Validation of the short forms of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20), Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7), and Pelvic Organ Prolapse/Urinary Incontinence Sexual Questionnaire (PISQ-12) in Finnish.盆底功能障碍性疾病问卷简表(PFDI - 20)、盆底功能影响问卷简表(PFIQ - 7)及盆腔器官脱垂/尿失禁性功能问卷简表(PISQ - 12)芬兰语版本的效度验证
Health Qual Life Outcomes. 2017 May 2;15(1):88. doi: 10.1186/s12955-017-0648-2.
8
The "1-3-5 cough test": comparing the severity of urodynamic stress incontinence with severity measures of subjective perception of stress urinary incontinence.“1-3-5咳嗽试验”:比较尿动力学压力性尿失禁的严重程度与压力性尿失禁主观感知的严重程度指标。
Int Urogynecol J. 2016 Mar;27(3):419-25. doi: 10.1007/s00192-015-2808-4. Epub 2015 Aug 4.
9
Vaginal hysterectomy for uterovaginal prolapse: what is the incidence of concurrent gynecological malignancy?子宫阴道脱垂的阴道子宫切除术:并发妇科恶性肿瘤的发生率是多少?
Int Urogynecol J. 2015 Mar;26(3):421-5. doi: 10.1007/s00192-014-2516-5. Epub 2014 Oct 8.
验证瑞典版盆腔器官脱垂/尿失禁性功能问卷(PISQ-12)、盆腔器官脱垂/尿失禁生活质量问卷(PFIQ-7)和盆腔底部窘迫问卷(PFDI-20)的简体中文短表。
Acta Obstet Gynecol Scand. 2011 May;90(5):483-7. doi: 10.1111/j.1600-0412.2011.01085.x.
4
An International Urogynecological Association (IUGA)/International Continence Society (ICS) joint report on the terminology for female pelvic floor dysfunction.国际尿控协会(IUGA)/国际尿失禁学会(ICS)关于女性盆底功能障碍术语的联合报告。
Int Urogynecol J. 2010 Jan;21(1):5-26. doi: 10.1007/s00192-009-0976-9. Epub 2009 Nov 25.
5
Arabic validation of the Urogenital Distress Inventory and Adapted Incontinence Impact Questionnaires--short forms.《泌尿生殖系统困扰量表》及《改良尿失禁影响问卷》简版的阿拉伯语效度验证
Neurourol Urodyn. 2009;28(1):33-9. doi: 10.1002/nau.20609.
6
Literature review of methods to translate health-related quality of life questionnaires for use in multinational clinical trials.用于跨国临床试验的与健康相关的生活质量问卷翻译方法的文献综述。
Value Health. 2008 May-Jun;11(3):509-21. doi: 10.1111/j.1524-4733.2007.00292.x. Epub 2007 Dec 18.
7
[Development of a linguistically validated French version of two short-form, condition-specific quality of life questionnaires for women with pelvic floor disorders (PFDI-20 and PFIQ-7)].[针对盆底功能障碍女性的两种简版特定疾病生活质量问卷(PFDI - 20和PFIQ - 7)的法语版本的语言验证开发]
J Gynecol Obstet Biol Reprod (Paris). 2007 Dec;36(8):738-48. doi: 10.1016/j.jgyn.2007.08.002. Epub 2007 Sep 18.
8
Spanish language translation of pelvic floor disorders instruments.盆底功能障碍器械的西班牙语翻译。
Int Urogynecol J Pelvic Floor Dysfunct. 2007 Oct;18(10):1171-8. doi: 10.1007/s00192-006-0297-1. Epub 2007 Jun 19.
9
Posterior vaginal wall prolapse does not correlate with fecal symptoms or objective measures of anorectal function.阴道后壁脱垂与排便症状或肛门直肠功能的客观指标无关。
Am J Obstet Gynecol. 2006 Dec;195(6):1742-7. doi: 10.1016/j.ajog.2006.07.034.
10
Responsiveness of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI) and Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ) in women undergoing vaginal surgery and pessary treatment for pelvic organ prolapse.盆底功能障碍性疾病量表(PFDI)和盆底功能影响问卷(PFIQ)在接受阴道手术和子宫托治疗盆腔器官脱垂的女性中的反应性。
Am J Obstet Gynecol. 2006 May;194(5):1492-8. doi: 10.1016/j.ajog.2006.01.076.