Suppr超能文献

用于评估医患关系中温暖程度的工具“温暖计”在巴西葡萄牙语中的翻译与验证。

Translation and validation of Warmometer, a tool for assessing warmth in patient-provider relationships, for use in Brazilian Portuguese.

作者信息

Brooke Marieta Sodré, Nakamura Mary Uchiyama, Hosomi Jorge Kioshi, Ribeiro Meireluci Costa, Sass Nelson

机构信息

MD. Postgraduate Student, Department of Obstetrics, Escola Paulista de Medicina (EPM), Universidade Federal de Sao Paulo (Unifesp), São Paulo (SP), Brazil.

MD, PhD. Professor, Department of Obstetrics, Escola Paulista de Medicina (EPM) Universidade Federal de Sao Paulo (Unifesp), São Paulo (SP), Brazil.

出版信息

Sao Paulo Med J. 2018 May-Jun;136(3):192-199. doi: 10.1590/1516-3180.2018.0035160318.

Abstract

BACKGROUND

Empathy in the patient-provider relationship is associated with important outcomes in healthcare practice. Our aim was to translate and validate Warmometer, a visual tool for assessing warmth in patient-provider relationships, for use in Brazilian Portuguese.

DESIGN AND SETTING

Cross-sectional study conducted at an antenatal clinic of a public university hospital in São Paulo, Brazil.

METHODS

The instrument was translated into Brazilian Portuguese and culturally adapted. It was tested for reliability and validity among 32 pregnant women, between June 2015 and January 2016. To assess construct validity, it was correlated with the Consultation and Relational Empathy (CARE) scale (gold standard for patient-provider relationships) and the Interpersonal Reactivity Index (IRI).

RESULTS

The translated version of Warmometer had good face and content validity, low intra-observer reproducibility (intraclass correlation coefficient, ICC: 0.224; 95% confidence interval, CI -0.589 to 0.621;P = 0.242) and high inter-observer reproducibility (ICC: 0.952; 95% CI 0.902 to 0.977; P < 0.001). There was a strong correlation between Warmometer and CARE (r = 0.632) and a weak correlation between Warmometer and IRI (r = 0.105).

CONCLUSIONS

Warmometer was translated, culturally adapted and validated for use in Brazilian Portuguese. The translated version is a reliable tool for assessing the degree of empathy perceived by the patient in a patient-provider relationship.

摘要

背景

医患关系中的同理心与医疗实践中的重要结果相关。我们的目的是翻译并验证“温暖量表”(Warmometer),这是一种用于评估医患关系中温暖程度的视觉工具,以用于巴西葡萄牙语环境。

设计与地点

在巴西圣保罗一所公立大学医院的产前诊所进行的横断面研究。

方法

该工具被翻译成巴西葡萄牙语并进行文化调适。在2015年6月至2016年1月期间,对32名孕妇进行了可靠性和有效性测试。为评估结构效度,将其与咨询与关系同理心(CARE)量表(医患关系的金标准)和人际反应指数(IRI)进行相关性分析。

结果

“温暖量表”的翻译版本具有良好的表面效度和内容效度,观察者内再现性较低(组内相关系数,ICC:0.224;95%置信区间,CI -0.589至0.621;P = 0.242),观察者间再现性较高(ICC:0.952;95% CI 0.902至0.977;P < 0.001)。“温暖量表”与CARE之间存在强相关性(r = 0.632),与IRI之间存在弱相关性(r = 0.105)。

结论

“温暖量表”已被翻译、进行文化调适并验证可用于巴西葡萄牙语环境。翻译后的版本是评估患者在医患关系中感受到的同理心程度的可靠工具。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2bf7/9907738/6f15401a593c/1806-9460-spmj-136-03-192-gf1.jpg

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验