Segal Dorit, Gollan Tamar H
Department of Psychology, University of California, San Diego.
Neuropsychology. 2018 Oct;32(7):866-879. doi: 10.1037/neu0000467. Epub 2018 Aug 30.
To characterize the hemispheric processing of metaphors in bilinguals compared with monolinguals and to determine the role of language proficiency in hemispheric lateralization.
Fifty-seven English-dominant Spanish-English bilinguals and 57 English speaking monolinguals participated in a divided visual field study. The two groups performed a semantic judgment task with metaphorical, literal, and unrelated word pairs presented either to the right visual field/left hemisphere or to the left visual field/right hemisphere.
Bilinguals processed metaphors more slowly and less accurately than monolinguals in both visual field presentations but there was no difference between the groups in the symmetry of processing-both groups showed a left hemisphere advantage. In bilinguals, the efficiency of processing within the left, but not the right, hemisphere was predicted by language dominance scores (i.e., English minus Spanish picture naming scores). Additionally, in all participants, the left hemisphere was more sensitive than the right hemisphere to metaphor familiarity; the latter in turn was sensitive to metaphor familiarity only in balanced bilinguals (not in unbalanced bilinguals and monolinguals).
These results suggest that even though bilinguals are less efficient, they rely on the same underlying cognitive mechanisms as monolinguals in linguistic processing of metaphors. Moreover, whereas the right hemisphere is coarsely affected by language proficiency, the left hemisphere, and metaphor processing therein, is more sensitive to small variations in linguistic experience. (PsycINFO Database Record (c) 2018 APA, all rights reserved).
与单语者相比,描述双语者隐喻的半球加工情况,并确定语言熟练程度在半球侧化中的作用。
57名以英语为主的西班牙语-英语双语者和57名说英语的单语者参与了一项视野分割研究。两组在右视野/左半球或左视野/右半球呈现隐喻、字面和无关词对的情况下执行语义判断任务。
在两种视野呈现中,双语者加工隐喻的速度比单语者慢,准确性也更低,但两组在加工对称性上没有差异——两组都表现出左半球优势。在双语者中,左半球而非右半球的加工效率可由语言优势得分预测(即英语减去西班牙语图片命名得分)。此外,在所有参与者中,左半球比右半球对隐喻熟悉度更敏感;只有在平衡双语者中(而非不平衡双语者和单语者中),右半球才对隐喻熟悉度敏感。
这些结果表明,尽管双语者效率较低,但在隐喻的语言加工中,他们与单语者依赖相同的潜在认知机制。此外,虽然右半球受语言熟练程度的影响较小,但左半球及其内部的隐喻加工对语言经验的微小变化更敏感。(《心理学文摘数据库记录》(c)2018美国心理学会,保留所有权利)