Department of Public Health, College of Health Sciences, Kaohsiung Medical University, Kaohsiung, Taiwan.
Research Center for Cijin Cohort, Kaohsiung Medical University, Kaohsiung, Taiwan.
Int Arch Occup Environ Health. 2019 Jan;92(1):101-109. doi: 10.1007/s00420-018-1358-8. Epub 2018 Sep 18.
Cooking oil fumes (COFs) contain many carcinogens. We investigated the association between COFs and incidence risk of any cancer and lung cancer in chefs.
We identified Chinese food chefs and non-Chinese food chefs from Taiwan's national database of certified chefs in 1984-2007. Of them, 379,275 had not been diagnosed as having any cancer before chef certification. We followed them in Taiwan's Cancer Registry Database (1979-2010) and Taiwan's National Death Statistics Database (1985-2011) for any newly diagnosed cancer or lung cancer.
378,126 and 379,215 chefs were included for risk analysis of cancer and lung cancer, respectively. 6099 chefs developed cancer and 339 developed lung cancer over the follow-up periods of 4,183,550 and 4,220,163 person-years, respectively. Compared to non-Chinese food chefs, the adjusted IRR of cancer for Chinese food chefs was 1.69 (95% CI 1.51-1.89). For lung cancer, the risk was significantly higher among Chinese food chefs who had been certified for more than 5 years (adjusted IRR 2.12, 95% CI 1.32-3.40). This increased risk was pronounced in female chefs (adjusted IRR 4.73, 95% CI 1.74-12.86).
Chinese food chefs had an increased risk of cancer and lung cancer, particularly in females.
食用油油烟(COFs)含有许多致癌物质。我们研究了 COFs 与厨师患任何癌症和肺癌的风险之间的关系。
我们从 1984 年至 2007 年台湾认证厨师的国家数据库中确定了中餐厨师和非中餐厨师。其中,379275 人在厨师认证之前未被诊断患有任何癌症。我们在台湾癌症登记数据库(1979-2010 年)和台湾国家死亡统计数据库(1985-2011 年)中对他们进行随访,以了解任何新诊断的癌症或肺癌。
对癌症和肺癌风险进行了 378126 名和 379215 名厨师的风险分析。在随访期间(4183550 和 4220163 人年),分别有 6099 名和 339 名厨师发生癌症和肺癌。与非中餐厨师相比,中餐厨师患癌症的调整发病率比为 1.69(95%CI 1.51-1.89)。对于肺癌,认证时间超过 5 年的中餐厨师的风险明显更高(调整后的发病率比为 2.12,95%CI 1.32-3.40)。这种风险增加在女性厨师中更为明显(调整后的发病率比为 4.73,95%CI 1.74-12.86)。
中餐厨师患癌症和肺癌的风险增加,尤其是女性。